Looks a little different, but it's there. |
Да, он здесь. выглядит немного по-другому, но он на месте. |
In all the confusion in there, we forgot to get this clown's prints. |
Такой бардак здесь, забыл снять у этого клоуна отпечатки. |
He was there, I mean, during the case. |
Да, он тогда был здесь. Ну, когда это произошло. |
Why? Because he's there for me. |
Почему? Потому что он здесь для меня. |
These thoughts that weren't there before fi Iled my head. |
Эти мысли были не здесь прежде, чем попасть в мою голову. |
They still think the shooter's out there. |
Они все еще думают, что стрелок где-то здесь. |
Patrick? I know you're there. |
Я знаю, что ты здесь. |
I'm the youngest woman here, and there's lots of assistance. |
Я здесь самая молодая женщина, и у меня много помощников. |
Up in there on the second floor. |
Здесь я, на втором этаже. |
Guess they don't care there's a war. |
Они не побеспокоятся если здесь начнется война. |
With my wife Roxie lying there, sleeping like an angel. |
Моя жена Рокси лежала здесь и спала, как ангел. |
Besides, there will be children again, and they will need me. |
К тому же, здесь опять будут дети, а я им понадоблюсь. |
If we had settled in Paris, instead of this dirty hole, my dowry would still be there. |
Если мы поселимся в Париже... вместо этой грязной дыры, моё приданое по-прежнему будет здесь. |
You kind of abandoned me out there. |
Ты вроде как оставила меня здесь. |
I am glad dale wasn't there. |
Хорошо, что Дэйла нет здесь. |
I mean, there must be something special to bring you all the way out this far. |
В смысле, здесь должно быть что-то особенное чтобы так далеко тебя увести. |
I didn't know you were out there. |
Я не знал, что ты здесь. |
Well, there's plenty to eat, so that can be remedied. |
Ну, здесь полно еды, это легко исправить. |
While you just stand there looking like one of those little yard trolls. |
Пока ты просто стоишь здесь, похожий на одного из этих садовых троллей. |
The answer is: there, that and Kelso. |
И ответ: Здесь, сейчас и Келсо. |
Mario is there to read the will of your parents. |
Марио здесь для того чтобы прочитать завещание твоих родителей. |
We've got Blonde here, Brunette there... Dark, I suppose. |
Тут у нас Блондинка, здесь - Брюнетка... и, я так думаю, Темненькая. |
They've been there for years, living and waiting. |
Они здесь уже много лет, живут и ждут. |
And there's a batch number, which could give us her name. |
И здесь есть серийный номер который поможет нам узнать ее имя. |
Is there someplace we can talk? |
Здесь есть место, где мы могли бы поговорить? |