| Looks a little different, but it's there. | Да, он здесь. выглядит немного по-другому, но он на месте. |
| In all the confusion in there, we forgot to get this clown's prints. | Такой бардак здесь, забыл снять у этого клоуна отпечатки. |
| He was there, I mean, during the case. | Да, он тогда был здесь. Ну, когда это произошло. |
| Why? Because he's there for me. | Почему? Потому что он здесь для меня. |
| These thoughts that weren't there before fi Iled my head. | Эти мысли были не здесь прежде, чем попасть в мою голову. |
| They still think the shooter's out there. | Они все еще думают, что стрелок где-то здесь. |
| Patrick? I know you're there. | Я знаю, что ты здесь. |
| I'm the youngest woman here, and there's lots of assistance. | Я здесь самая молодая женщина, и у меня много помощников. |
| Up in there on the second floor. | Здесь я, на втором этаже. |
| Guess they don't care there's a war. | Они не побеспокоятся если здесь начнется война. |
| With my wife Roxie lying there, sleeping like an angel. | Моя жена Рокси лежала здесь и спала, как ангел. |
| Besides, there will be children again, and they will need me. | К тому же, здесь опять будут дети, а я им понадоблюсь. |
| If we had settled in Paris, instead of this dirty hole, my dowry would still be there. | Если мы поселимся в Париже... вместо этой грязной дыры, моё приданое по-прежнему будет здесь. |
| You kind of abandoned me out there. | Ты вроде как оставила меня здесь. |
| I am glad dale wasn't there. | Хорошо, что Дэйла нет здесь. |
| I mean, there must be something special to bring you all the way out this far. | В смысле, здесь должно быть что-то особенное чтобы так далеко тебя увести. |
| I didn't know you were out there. | Я не знал, что ты здесь. |
| Well, there's plenty to eat, so that can be remedied. | Ну, здесь полно еды, это легко исправить. |
| While you just stand there looking like one of those little yard trolls. | Пока ты просто стоишь здесь, похожий на одного из этих садовых троллей. |
| The answer is: there, that and Kelso. | И ответ: Здесь, сейчас и Келсо. |
| Mario is there to read the will of your parents. | Марио здесь для того чтобы прочитать завещание твоих родителей. |
| We've got Blonde here, Brunette there... Dark, I suppose. | Тут у нас Блондинка, здесь - Брюнетка... и, я так думаю, Темненькая. |
| They've been there for years, living and waiting. | Они здесь уже много лет, живут и ждут. |
| And there's a batch number, which could give us her name. | И здесь есть серийный номер который поможет нам узнать ее имя. |
| Is there someplace we can talk? | Здесь есть место, где мы могли бы поговорить? |