A bit of colour there, painting there. |
Немного цвета здесь, картинка там. |
Riggs, there's a basketball right there. |
Риггз, здесь лежит баскетбольный мяч. |
Then there'll be no evidence at all she was ever in there. |
И не останется никакого намека, что она когда-то была здесь. |
We're thinking there's a motive there. |
Мы думаем, здесь есть мотив. |
Plus, there may be personal loyalty there. |
К тому же, здесь может быть и личная преданность. |
I have to get to work, but there's a wonderful specimen in there for my favorite fan of four-winged fauna. |
Я должен приступить к работе, Однако, здесь находится замечательный экземпляр для моего любимого поклонника четырёхкрылой фауны. |
Names of women, but there could be some coded information in there. |
Женские имена, но возможно, здесь зашифрована какая-то информация. |
I think there's a path over there that leads to the front gate. |
Я думаю здесь есть дорога, которая ведет к передним воротам. |
Careful, general, there's a half million volts in there. |
Осторожно, Генерал, здесь полмиллиона вольт. |
Jules, there's months of food in there. |
Джулс, здесь запасы еды на месяцы. |
No, there's another button in there which is ve... |
Нет, здесь другая кнопка, которая... |
Well, there's one guy there who is nothing notifl-rested. |
Что ж, у нас здесь один парень который совсем не предоставляет нам информацию. |
But there's something for everyone there. |
Здесь есть кое что для каждого. |
But you should know there's a sea of reporters out there. |
Но вам следует знать, что здесь куча журналистов. |
Well, there's no mystery there. |
Ну, здесь нет никакой загадки. |
Mister, there're a lot of daughters in there, including my own. |
Господин, здесь есть много дочерей, в том числе мою собственную. |
Presumably there's a sort of presumption that there'll be... |
Наверное, можно предположить что здесь будет... |
I understand... there's no acid in there. |
Я понимаю... здесь нет кислоты. |
Someone with that kind of heart, there's some kind of connection there. |
Человек с вот таким сердцем, здесь существует определенная взаимосвязь. |
In fact, there's no contradiction there. |
В действительности, противоречия здесь нет. |
That's why there's a glass of water up there. |
Именно поэтому здесь находится стакан воды. |
See... as long as there's Punch Judy, there'll always be a need for deckchairs. |
Послушайте... пока здесь есть Панч и Джуди, всегда будут нужны шезлонги. |
Perhaps there's something in there that'll explain his connection to you. |
Возможно, здесь есть что-то, что объяснит Его связь с тобой. |
Trust me, there's someone in there who wants to kill you. |
Поверь мне, здесь есть человек, который хочет убить тебя. |
If I don't get in, there will be a slaughter there. |
Если я не попаду туда, здесь будет просто бойня. |