This is the exact location of the dump, but there's nothing here. |
Это точное расположение свалки, но здесь ничего нет. |
Look, there's flies, man. |
Слушай, здесь мухи, приятель. |
The vehicle's in that guest spot right there, alarm disabled. |
Машина на гостевой стоянке, вот здесь, сигнализвция отключена. |
Park it right there, Love Machine. |
Паркуйся здесь, "Розовая мечта". |
I had thought there would be dungeons. |
Я думала, здесь будут темницы. |
All right, I'll just leave you there. |
Ладно, я просто оставлю тебя здесь. |
But my favorite pub is still there. |
Но мой любимый паб по-прежнему здесь. |
Stay out, there's a crowd already. |
Останьтесь снаружи, здесь и так полно народу. |
Well, it was just sitting there. |
Ну, я просто сидел здесь. |
The people live longer there than anywhere else in the world. |
Люди здесь живут дольше, чем где-либо на Земле. |
So, you know, I should be there, as the winner. |
Ну, ты понимаешь, я должен был быть здесь как победитель. |
He said everything he was searching for would be there - |
Он сказал: всё, что он искал, находится здесь... |
I don't know, I can definitely hear Handel in there somewhere. |
Не знаю, я определенно слышу здесь Генделя. |
It's not right, picking people apart in there. |
Это неправильно - перемывать здесь косточки. |
Pretty distinct scar across the middle two fingers there. |
Довольно отчетливый шрам здесь вдоль пальца. |
Go see who needs help over there. |
Идем посмотрим кому здесь нужна помощь. |
We promised to meet there that night. |
Мы договорились встретиться здесь в тот вечер. |
Once everyone is here, there will be peace. |
Когда все будут здесь, тут будет мир. |
Now that we're all here, I think there's... |
Ну теперь мы все здесь, я думаю... |
Guys, I'm all alone out there. |
Ребята, я здесь совсем один. |
Someone's been sleeping in my bed, too, And he's still there. |
В моей кровати тоже кто-то спал, и он все еще здесь. |
But if he stays there, he'll starve to death. |
Но, оставшись здесь, он умрёт от голода. |
I was right over there, in my kitchen. |
Я была прямо здесь, на своей кухне. |
I have no idea how my truck ended up out there. |
Я понятия не имею, как мой грузовик оказался здесь. |
Hasn't been in there more than a couple days. |
Оно не могло пролежать здесь больше, чем пару дней. |