| This is the exact location of the dump, but there's nothing here. | Это точное расположение свалки, но здесь ничего нет. |
| Look, there's flies, man. | Слушай, здесь мухи, приятель. |
| The vehicle's in that guest spot right there, alarm disabled. | Машина на гостевой стоянке, вот здесь, сигнализвция отключена. |
| Park it right there, Love Machine. | Паркуйся здесь, "Розовая мечта". |
| I had thought there would be dungeons. | Я думала, здесь будут темницы. |
| All right, I'll just leave you there. | Ладно, я просто оставлю тебя здесь. |
| But my favorite pub is still there. | Но мой любимый паб по-прежнему здесь. |
| Stay out, there's a crowd already. | Останьтесь снаружи, здесь и так полно народу. |
| Well, it was just sitting there. | Ну, я просто сидел здесь. |
| The people live longer there than anywhere else in the world. | Люди здесь живут дольше, чем где-либо на Земле. |
| So, you know, I should be there, as the winner. | Ну, ты понимаешь, я должен был быть здесь как победитель. |
| He said everything he was searching for would be there - | Он сказал: всё, что он искал, находится здесь... |
| I don't know, I can definitely hear Handel in there somewhere. | Не знаю, я определенно слышу здесь Генделя. |
| It's not right, picking people apart in there. | Это неправильно - перемывать здесь косточки. |
| Pretty distinct scar across the middle two fingers there. | Довольно отчетливый шрам здесь вдоль пальца. |
| Go see who needs help over there. | Идем посмотрим кому здесь нужна помощь. |
| We promised to meet there that night. | Мы договорились встретиться здесь в тот вечер. |
| Once everyone is here, there will be peace. | Когда все будут здесь, тут будет мир. |
| Now that we're all here, I think there's... | Ну теперь мы все здесь, я думаю... |
| Guys, I'm all alone out there. | Ребята, я здесь совсем один. |
| Someone's been sleeping in my bed, too, And he's still there. | В моей кровати тоже кто-то спал, и он все еще здесь. |
| But if he stays there, he'll starve to death. | Но, оставшись здесь, он умрёт от голода. |
| I was right over there, in my kitchen. | Я была прямо здесь, на своей кухне. |
| I have no idea how my truck ended up out there. | Я понятия не имею, как мой грузовик оказался здесь. |
| Hasn't been in there more than a couple days. | Оно не могло пролежать здесь больше, чем пару дней. |