| I'm not sure there's anything I can do. | Я не уверен, что могу что-нибудь здесь сделать. |
| I'm sure there's nothing to be nervous about. | Уверена, здесь не о чем волноваться. |
| I'll never notice if you are there or not. | Даже не понятно, здесь вы или нет. |
| We could have discussed things right there. | Мы могли бы всё обсудить прямо здесь. |
| Gentlemen, clearly there's been A misunderstanding here. | Господа, очевидно здесь возникло недопонимание. |
| I imagine it was funny from over there. | Вижу, это было смешно здесь. |
| I said I wanted to do it right there on the counter. | Я сказала, что хотела что бы он сделал это прямо здесь, на стойке. |
| Now they were there, ready to accept him as one of their own. | Теперь они были здесь, готовые принять его, как одного из своих. |
| Like you know more about out there than you do down here. | Словно ты знаешь больше о том, что происходит там, чем здесь. |
| It's all there, every entry. | Здесь всё записано, каждый посетитель. |
| Would there be treasure buried here? | Интересно, здесь есть сокровища? Касси! |
| Yes, there's nothing to keep us here. | Да, нас здесь ничто не держит. |
| Here they write that there's only 400 left. | Вот, здесь пишут, что их осталось только 400 особей. |
| Nothing out there but men with pistols and swords. | Ничего здесь нет, кроме людей с пистолетами и саблями. |
| No, there's no one to blame here but Oscar. | Нет, кроме Оскара здесь винить некого. |
| And all you have to do is sit there. | Все что тебе нужно, просто сидеть здесь. |
| I reckon we can get through there. | Думаю, мы можем пройти здесь. |
| It will stay there always, just for you. | Она всегда будет стоять здесь только для тебя. |
| So Frank sits there, and we put stools in a semicircle. | То есть Фрэнк сядет здесь а мы поставим табуретки в... в полукруг. |
| Now, Rodney, it's important that our business down there goes nice and smooth. | Родни, это очень важно, что наш бизнес здесь развивается четко и чисто. |
| But, there's no need to apologize. | Но здесь не за что извиняться. |
| I'm sure there's a reason for the acid. | Я думаю, кислота здесь неспроста. |
| Then she tells me my cart's leaking, right there. | Потом сказала, что моя тележка протекает, вот здесь. |
| And he's going to make sure it's in there for Malik. | А он оставит его здесь, для Малика. |
| Look, there's still enough money for the ad. | Смотри-ка, здесь все еще достаточно денег для рекламы. |