I'm not sure there's anything I can do. |
Я не уверен, что могу что-нибудь здесь сделать. |
I'm sure there's nothing to be nervous about. |
Уверена, здесь не о чем волноваться. |
I'll never notice if you are there or not. |
Даже не понятно, здесь вы или нет. |
We could have discussed things right there. |
Мы могли бы всё обсудить прямо здесь. |
Gentlemen, clearly there's been A misunderstanding here. |
Господа, очевидно здесь возникло недопонимание. |
I imagine it was funny from over there. |
Вижу, это было смешно здесь. |
I said I wanted to do it right there on the counter. |
Я сказала, что хотела что бы он сделал это прямо здесь, на стойке. |
Now they were there, ready to accept him as one of their own. |
Теперь они были здесь, готовые принять его, как одного из своих. |
Like you know more about out there than you do down here. |
Словно ты знаешь больше о том, что происходит там, чем здесь. |
It's all there, every entry. |
Здесь всё записано, каждый посетитель. |
Would there be treasure buried here? |
Интересно, здесь есть сокровища? Касси! |
Yes, there's nothing to keep us here. |
Да, нас здесь ничто не держит. |
Here they write that there's only 400 left. |
Вот, здесь пишут, что их осталось только 400 особей. |
Nothing out there but men with pistols and swords. |
Ничего здесь нет, кроме людей с пистолетами и саблями. |
No, there's no one to blame here but Oscar. |
Нет, кроме Оскара здесь винить некого. |
And all you have to do is sit there. |
Все что тебе нужно, просто сидеть здесь. |
I reckon we can get through there. |
Думаю, мы можем пройти здесь. |
It will stay there always, just for you. |
Она всегда будет стоять здесь только для тебя. |
So Frank sits there, and we put stools in a semicircle. |
То есть Фрэнк сядет здесь а мы поставим табуретки в... в полукруг. |
Now, Rodney, it's important that our business down there goes nice and smooth. |
Родни, это очень важно, что наш бизнес здесь развивается четко и чисто. |
But, there's no need to apologize. |
Но здесь не за что извиняться. |
I'm sure there's a reason for the acid. |
Я думаю, кислота здесь неспроста. |
Then she tells me my cart's leaking, right there. |
Потом сказала, что моя тележка протекает, вот здесь. |
And he's going to make sure it's in there for Malik. |
А он оставит его здесь, для Малика. |
Look, there's still enough money for the ad. |
Смотри-ка, здесь все еще достаточно денег для рекламы. |