| We have our own land there. | Мы живем здесь на своей территории. |
| Yes, there's a lot of work to do here. | Да, здесь очень много работы. |
| You two were out there for a long time. | Вас двоих долго здесь не было. |
| Why we were there, what was outside. | Почему мы здесь, что снаружи. |
| I mean, he's not blind there, obviously. | Здесь он, конечно, не слеп. |
| Then there shouldn't be a problem. | Тогда здесь не должно быть проблем. |
| I will stay there as long as you want, Chief. | Буду работать здесь так долго, как позволите, Шеф. |
| Was that envelope there when we got here? | Этот конверт был здесь, когда мы зашли? - Я не знаю. |
| If you just sign right there, we can get going. | Подпишите вот здесь, и мы можем ехать. |
| He won't even know that Kid Flash was there. | Он даже не узнает, что Кид Флэш был здесь. |
| I mean, maybe there's more to it. | Я имею в виду, может, здесь что-то большее. |
| That plane coming all the way from there and ending up here. | Самолёт пролетел весь этот путь оттуда, а упал здесь. |
| Even that over there - all the same here. | Даже во-он там - все равно здесь. |
| That's why you're in here and they're out there. | Поэтому ты здесь, а они ещё там. |
| Baptiste, give me some notes here, a bit of ballet there... | Батист,... набросай здесь несколько нот, тут нужен балет. |
| By tonight, there'll be lots of grownups here for you to talk to. | Сегодня здесь будет много взрослых для тебя, чтобы поговорить. |
| Well, I'll leave them there. | Что ж, оставлю их здесь. |
| Inside the villa when there's nobody here. | Но только по дому, когда здесь никого нет. |
| The one that was in there. | О том, которое лежало здесь. |
| Take off everything you're wearing and put it in there. | Сними с себя всю одежду и положи её здесь. |
| Which means, there wouldn't have been a you. | Что значит, здесь не было бы тебя. |
| Because the answer to what you should do... it's in there. | Потому что ответ, что тебе стоит сделать... он здесь. |
| I told you, there's no escape. | Я говорила тебе, здесь нет выхода. |
| To indicate a sick person lives there someone in need of the creature's healing gift. | Признак того, что больной человек живёт здесь кто-то нуждается в даре исцеления этих созданий. |
| My men are there: Doctor, Pablo, Poison... | Мои солдаты здесь - Доктор, Пабло, Рыбка... |