| And there's a lot of chatter out there about how you haven't said anything beyond confirming she left the label. | И ещё здесь много пишут о том, что ты до сих пор ничего не сказала кроме того, что она покинула лэйбл. |
| Saw your snipers out there, Dale, and the police cruisers out back, and there's more men in here than we need. | Я видел ваших снайперов неподалеку, Дэйл, а также полицейские машины за домом и еще здесь больше людей чем нам нужно. |
| I say, Carruthers, there's Dickie and the chaps up there. | Говорил я вам, Карратерс, Дикки и все остальные уже здесь. |
| Like anywhere, there's good, there's bad. | Так же, как и в любом другом месте здесь есть что-то хорошее и что-то плохое. |
| And there's millions of humans out there, millions of them. | И здесь миллионы людей, миллионы. |
| I'm sorry, Jackie, but there's no smell, there's no cigarettes. | Прости, Джеки, но сигаретами здесь не пахнет. |
| I'm pretty sure there's nothing gluten in there. | Я уверен, что здесь нет глютена. |
| If there's something in there, I'll find it. | Если здесь есть что-то, я найду это. |
| As long as there's someone there to keep you warm, I won't feel so guilty about staying through the weekend. | Ну раз ты не один, я не буду чувствовать себя такой уж виноватой, что осталась здесь на выходные. |
| Still trying to sort out everything that happened back there, but if there's one thing I know for certain - You saved my life. | Все пытаюсь разложить по полочкам все то, что здесь произошло, но в одном я уверен - ты спас мне жизнь. |
| Just get your husband to put his details there and there. | Только пусть ваш муж запишет свои данные здесь и здесь. |
| Just wait right there, wait right there. | Просто стойте здесь, стойте здесь. |
| And I can't claim for sure that the optical source brought it in, because there's bait right there. | Я не могу сказать наверняка, что её приманил источник света, потому что здесь есть еще и приманка. |
| We were given separate seats, but there's no way I'm staying here with her up there. | Нам дали отдельные места, но я здесь не останусь, если она будет там. |
| Now, there's six disposable burners in there, and I know you're responsible for the club's communication. | Итак, здесь шесть одноразовых мобильников, я знаю, что ты отвечаешь за связь в клубе. |
| Dumped it back there in the gully right there. | Я и выливал в овраг, вот здесь. |
| there's no emotional manipulation going on here, is there, Jenna? | Здесь нет никакой психологической манипуляции, не так ли, Дженна? |
| So I'm glad there's no weirdness there. | Так что я рад, что здесь нет ничего таинственного. |
| For them to protect it like this, there's got to be treasure down there. | Раз они защищают это место, то сокровище должно быть здесь. |
| If there's any left, it should be there. | Если он остался, ищите его здесь. |
| Tell her that there's nothing there. I did not bring the book. | Скажи ей, что здесь ничего нет, я не принесла книги. |
| So you figured out there's another "A" out there. | Ты переживаешь, что другой Э может быть здесь. |
| I was experimenting with these - I don't know if you can see it - but there's a work surface there. | Я экспериментировал с этим - не знаю, видите ли вы это или нет - но здесь есть рабочая поверхность. |
| But while we're doing nothing, there's a human werewolf out there, making fun of us. | Но пока мы сидим здесь и ничего не делаем, где-то там оборотень в человеческом обличие вероятно насмехается над нами. |
| Yea there's a great coffee place right in the corner over there. | Да, здесь на углу есть хорошее кафе. |