Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "There - Здесь"

Примеры: There - Здесь
Like... like that rash you have right there, Meredith. Ну вот как та сыпь, которая у тебя вот здесь, Мередит.
Sir, you need to stay there. Сэр, вы должны остаться здесь.
We were standing right over there on the side of my truck. Мы стояли вот здесь, возле моей машины.
I was assured full payment would be there. Меня заверили, здесь все, что вам причитается.
Maybe bending the rules here and there might be easier. Возможно, нарушать правила, здесь и там, будет легче.
Not sure why that's all even in there. Не уверен, что это даже есть здесь.
Even more easily because there, you're all alone. Здесь ты можешь скучать по ней точно так же, как и там.
I mean, I don't feel like there's... В смысле, у меня нет ощущения, как будто здесь есть...
I will tell him I am here... there to help and comfort. Я скажу ему, что я здесь... там... чтобы помочь и утешить.
It's all there, just as we agreed. Здесь всё, как мы и договаривались.
That's pretty much the smoking gun right there. Очень трудно не догадаться, что он здесь.
So chances are she'll just sit there for hours, but you never know. Скорее всего, она просто будет сидеть здесь часами, но нельзя знать наверняка.
Blast! I think I was in there. А я думал, она здесь.
You better slow down there, Ms. Louise. Лучше помедленнее здесь, миссис Луиза.
That's what it's there for. Для этого она здесь и стоит.
I used to hunt rabbits there myself. Когда-то я и сам охотился здесь на кроликов.
He's got a false tooth there. У него не было зуба здесь.
Get us a pint and a half while you're there, Clint. Раз ты здесь, возьми нам пинту и полпинты, Клинт.
I didn't know it was there. Я не знаю откуда он здесь.
When he understands that you're there for him... Когда он поймет, что ты здесь ради него...
Wait, wait, there's something else. Стоп стоп, здесь что то еще.
[voice breaking] And your Uncle Jim was there to see it all. А твой дядя Джим был здесь и видел всё.
Put in there, wait for cover of darkness, then make for the prison. Высадиться здесь, подождать темноты, а потом ворваться в тюрьму.
I mean, there's no simple solution to this. То есть, здесь же нет простого выхода.
Then there would hurt anyone in this place. Тогда ты здесь никого не тронешь.