| Like... like that rash you have right there, Meredith. | Ну вот как та сыпь, которая у тебя вот здесь, Мередит. |
| Sir, you need to stay there. | Сэр, вы должны остаться здесь. |
| We were standing right over there on the side of my truck. | Мы стояли вот здесь, возле моей машины. |
| I was assured full payment would be there. | Меня заверили, здесь все, что вам причитается. |
| Maybe bending the rules here and there might be easier. | Возможно, нарушать правила, здесь и там, будет легче. |
| Not sure why that's all even in there. | Не уверен, что это даже есть здесь. |
| Even more easily because there, you're all alone. | Здесь ты можешь скучать по ней точно так же, как и там. |
| I mean, I don't feel like there's... | В смысле, у меня нет ощущения, как будто здесь есть... |
| I will tell him I am here... there to help and comfort. | Я скажу ему, что я здесь... там... чтобы помочь и утешить. |
| It's all there, just as we agreed. | Здесь всё, как мы и договаривались. |
| That's pretty much the smoking gun right there. | Очень трудно не догадаться, что он здесь. |
| So chances are she'll just sit there for hours, but you never know. | Скорее всего, она просто будет сидеть здесь часами, но нельзя знать наверняка. |
| Blast! I think I was in there. | А я думал, она здесь. |
| You better slow down there, Ms. Louise. | Лучше помедленнее здесь, миссис Луиза. |
| That's what it's there for. | Для этого она здесь и стоит. |
| I used to hunt rabbits there myself. | Когда-то я и сам охотился здесь на кроликов. |
| He's got a false tooth there. | У него не было зуба здесь. |
| Get us a pint and a half while you're there, Clint. | Раз ты здесь, возьми нам пинту и полпинты, Клинт. |
| I didn't know it was there. | Я не знаю откуда он здесь. |
| When he understands that you're there for him... | Когда он поймет, что ты здесь ради него... |
| Wait, wait, there's something else. | Стоп стоп, здесь что то еще. |
| [voice breaking] And your Uncle Jim was there to see it all. | А твой дядя Джим был здесь и видел всё. |
| Put in there, wait for cover of darkness, then make for the prison. | Высадиться здесь, подождать темноты, а потом ворваться в тюрьму. |
| I mean, there's no simple solution to this. | То есть, здесь же нет простого выхода. |
| Then there would hurt anyone in this place. | Тогда ты здесь никого не тронешь. |