Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "There - Здесь"

Примеры: There - Здесь
Yet the Metron said there would be weapons, if I could find them. Но метрон сказал, что здесь будет оружие, если я смогу найти его.
Now that you're cured, there's not really much point in me being here. Теперь, когда ты здорова, мне нет необходимости жить здесь.
I promised them there would be no one here. Я обещал им, что здесь никого не будет.
I'm sorry, but there's going to be a slight delay. Я прошу прощения, но у нас здесь небольшая заминка.
And we realized there's really something here. Мы поняли, что здесь должно быть что-то интересное.
You can see it right there, the bar code. Вы можете увидеть здесь штрих код.
Chris Anderson: If that's really you there, thank you. Крис Андерсон: Если реально, что вы здесь, тогда спасибо вам.
Everything in mine, leave right there. Всё, что моё - кладите здесь.
OK, there's definitely two lines. Хорошо, здесь точно две линии.
Look, it's all spent, except what you see right there. Слушай, всё истрачено, кроме тех денег, что ты видишь здесь.
Please, let me know who's in there. Пожалуйста, скажите, кто здесь.
I'm sorry. I forgot you were there. Простите, я и забыл, что вы здесь.
If you're interested, you could set up over there. Если хочешь, можешь обосноваться здесь.
Inspector, there must be a mistake. Уведите! Господин комиссар, здесь наверняка какая-то ошибка!
You won't stay there, even if... Я не останусь здесь, даже если...
Wait out there for somebody to escort you back. Подождите здесь, вас кто-нибудь проводит.
Liz, you have been sitting there for over an hour. Лиз, ты сидишь здесь уже больше часа.
Plus there's a few stores around here that are willing to sell my jewelry on consignment. Плюс, здесь есть магазины, в которых готовы продавать мои украшения по накладным.
It's Yale alumni, there can't be too much blue. Это выпускники Йеля, здесь не может быть слишком много синего.
Davis practically camped out there for a decade. Дэвис практически жил здесь на протяжение десяти лет.
Here, there's a tradition of skeptical questioning and unselfconscious humility before the great cosmic mysteries. Здесь существует традиция скептического сомнения и естественного благоговения перед великими тайнами вселенной.
It's horrible here and he's wandering about out there. Здесь такое происходит, а он шляется черт знает где.
Well, we are not getting up there. Так, здесь мы не проедем.
See there, he's got the gun. Видишь, здесь у него есть пистолет.
Like there's a pattern here. Как будто, здесь есть некая модель.