Yet the Metron said there would be weapons, if I could find them. |
Но метрон сказал, что здесь будет оружие, если я смогу найти его. |
Now that you're cured, there's not really much point in me being here. |
Теперь, когда ты здорова, мне нет необходимости жить здесь. |
I promised them there would be no one here. |
Я обещал им, что здесь никого не будет. |
I'm sorry, but there's going to be a slight delay. |
Я прошу прощения, но у нас здесь небольшая заминка. |
And we realized there's really something here. |
Мы поняли, что здесь должно быть что-то интересное. |
You can see it right there, the bar code. |
Вы можете увидеть здесь штрих код. |
Chris Anderson: If that's really you there, thank you. |
Крис Андерсон: Если реально, что вы здесь, тогда спасибо вам. |
Everything in mine, leave right there. |
Всё, что моё - кладите здесь. |
OK, there's definitely two lines. |
Хорошо, здесь точно две линии. |
Look, it's all spent, except what you see right there. |
Слушай, всё истрачено, кроме тех денег, что ты видишь здесь. |
Please, let me know who's in there. |
Пожалуйста, скажите, кто здесь. |
I'm sorry. I forgot you were there. |
Простите, я и забыл, что вы здесь. |
If you're interested, you could set up over there. |
Если хочешь, можешь обосноваться здесь. |
Inspector, there must be a mistake. |
Уведите! Господин комиссар, здесь наверняка какая-то ошибка! |
You won't stay there, even if... |
Я не останусь здесь, даже если... |
Wait out there for somebody to escort you back. |
Подождите здесь, вас кто-нибудь проводит. |
Liz, you have been sitting there for over an hour. |
Лиз, ты сидишь здесь уже больше часа. |
Plus there's a few stores around here that are willing to sell my jewelry on consignment. |
Плюс, здесь есть магазины, в которых готовы продавать мои украшения по накладным. |
It's Yale alumni, there can't be too much blue. |
Это выпускники Йеля, здесь не может быть слишком много синего. |
Davis practically camped out there for a decade. |
Дэвис практически жил здесь на протяжение десяти лет. |
Here, there's a tradition of skeptical questioning and unselfconscious humility before the great cosmic mysteries. |
Здесь существует традиция скептического сомнения и естественного благоговения перед великими тайнами вселенной. |
It's horrible here and he's wandering about out there. |
Здесь такое происходит, а он шляется черт знает где. |
Well, we are not getting up there. |
Так, здесь мы не проедем. |
See there, he's got the gun. |
Видишь, здесь у него есть пистолет. |
Like there's a pattern here. |
Как будто, здесь есть некая модель. |