| All the editions you asked for are there. | Номера, что вы просили, все здесь. |
| Yes, I'm there every year. | Да, я здесь каждый год. |
| Kids, there's a lot of people who are very focused on the box. | Дети, здесь много людей интересующихся коробкой. |
| Since he made me realize there's an abundance of wiener here. | С тех пор, как он дал мне понять что здесь изобилие парней здесь. |
| Is there somewhere suitable we could go? | Здесь есть подходящее место, куда мы могли бы пройти? |
| That's it... right there in the left. | Это здесь... вот там слева. |
| Shadow here, blur there, still working on it. | Тень здесь, пятно там, но я еще работаю над этим. |
| No, there shouldn't be glass here. | Нет, этих осколков здесь быть не должно. |
| You stay there, and I will be right here. | Ты останешься там, и я буду здесь. |
| Don't stare, there's nothing to see. | Что столпились? Нечего здесь смотреть. |
| They came they defused it and they left it there. | Прилетели, сбросили и оставили ее здесь. |
| They have family there, maybe a better family. | Там были родственники, может и получше, чем здесь. |
| I don't see why there would be. | Не понимаю, в чем здесь конфликт. |
| Timmy, I think there's a bee in here. | Тимми, я думаю, здесь пчела. |
| Let's see if there's a cemetery. | Давай посмотрим, есть ли здесь кладбище. |
| Anderson, there's something funny going on here. | Андерсен, здесь что-то интересное творится. |
| Mine doesn't even care if I'm there. | Моей даже плевать, что я здесь. |
| That dad was there all along. | Папа был здесь все это время. |
| The undeniable truth is that Mr. McCabe doesn't know the woman sitting over there. | Неоспоримо, что мистер Маккейб не знает сидящую здесь женщину. |
| I don't think that there's anything you can legally do to... | Я не думаю, что здесь что-то можно сделать официально... |
| Stay there, I'll be right back. | Стой здесь, я сейчас буду. |
| That's right, Officer, he was right there. | Это верно, он был прямо здесь. |
| Lie down there and be quiet. | Лежи здесь и веди себя тихо. |
| If anything happens, if there's any shooting, you'll just... | Если что-то случится, если здесь начнется стрельба, вы просто... |
| Too bad there's a houseful of people. | Плохо, что здесь слишком много народу. |