| No not there, we need it. | Нет не здесь, нам это нужно. |
| To Suh Boeun who's sitting right there... | Её зовут Су Бо Ын, и она сидит здесь... |
| That's a big bruise you have there. | Какой у тебя здесь большой синяк. |
| It's pretty cool to see this place before the road's finished and there's a lot of outside influence. | Это здорово увидеть это место до окончания строительства дороги и здесь много внешних факторов. |
| See, there's so many options, too. | Смотри, здесь много вариантов, слишком. |
| And there, a night-vision security camera. | А здесь камера безопасности ночного видения. |
| You still there? - This is my route. | Ты еще здесь? - Я так обычно иду. |
| I wonder how long that's been there. | Интересно, как давно здесь этот крест. |
| But down at the very core of physical principles, no, that information is there. | Но на уровне физических принципов - нет, она по-прежнему здесь. |
| Well, there's no doubt about it. | Ну, здесь нет никаких сомнений. |
| Look, I... there's nothing you can do. | Послушай, я... ты здесь ничего не можешь сделать. |
| Here there's no radiation at all. | Вот здесь излучения нет совсем никакого. |
| Stay here, don't move: look over there. | Оставайся здесь, не двигайся: смотри туда. |
| Here, there's an immense pressure to exceed 15 years of big-mountain history. | Здесь есть огромное напряжение превышающее 15 лет истории больших гор. |
| I didn't realize there'd be a cat. | Не знал, что здесь будет кот. |
| Stress doesn't make you talk to people who aren't there. | Из-за стресса не разговаривают с людьми, которых здесь нет. |
| It's my wife's fan, there can't be any mistake. | Это веер моей жены, никакой ошибки здесь нет. |
| Well, it's got to be just... up there. | Так, это должно быть... где-то здесь. |
| Personal chart handoff means there's something else. | Но передача карты лично означает, что здесь есть что-то ещё. |
| That could be, for example, our universe right there. | Вот здесь, к примеру, могла быть наша вселенная. |
| Bring her too, there's enough food for the army of bulimics. | Бери ее тоже, здесь достаточно еды для армии больных булемией. |
| Don't stand there like a couple of moon calves. | Не стойте здесь как пара лунатиков. |
| My family, my club is there. | Моя семья, мои друзья - здесь. |
| Right there, that's deceit. | Вот здесь, это - обман. |
| I didn't see you there. | Не видел, что вы здесь. |