I still know it's there. |
Я всё равно знаю, что она здесь. |
Rom said it was hidden there during the occupation. |
Ром сказал, что он был спрятан здесь во время Оккупации. |
Sitting there having conversations with chef Ramsay is absolutely incredible. |
[все смеются] Сидеть здесь и разговаривать с шефом Рамзи - это что-то невероятное. |
Hang there and I'll forget your cowardice. |
Повисев здесь и забыв свою трусость, упасть и умереть. |
They're not just sitting there like roadkill. |
Они не просто сидели здесь, как сбитые на дороге животные. |
Every foreigner boasts of feeling at home there. |
Любой иностранец говорит, что он чувствует себя здесь как дома. |
Right there, they made the guacamole. |
Прямо здесь, прямо передо мной, они делали гуакамоле. |
He had lunch here and was in there forever. |
Но вот здесь он обедал и пробыл, наверное, вечность. |
So you know something's there. |
Чтобы ты знал, что здесь что-то есть. |
But I would know they were there. |
Но я бы знал, что они где-то здесь, растягиваются. |
Data here, hat goes there. |
Буду! Данные здесь, а шляпы вот. |
I felt freer in there than here. |
И я там свободнее себя чувствовала, чем здесь. |
Because there's nothing but trouble in here for you. |
Потому как, кроме неприятностей, здесь для тебя ничего больше не припасено. |
Cause this I thought went there but then... |
Я думал, что это должно быть здесь, но нет. |
Free lunch here, gym membership there. |
Здесь - бесплатный ланч там - абонемент в спортзал. |
Truth is she was only there a couple times a week. |
Правда в том, что она проводила здесь всего пару дней в неделю. |
Can't read your writing there. |
Не могу прочитать, что ты здесь написал. |
Wait, whoever attacked heris still out there. |
Подожди, кто бы ни напал на нее, он все еще здесь. |
You were blowing it with that girl who was there. |
Да, ну, ты упускаешь свой шанс с той девушкой, что была здесь. |
The light switch is over there. |
Если тебе нужен свет - он включается здесь. |
But look at this partial thumbprint right there. |
Но посмотри на этот частичный отпечаток большого пальца вот здесь. |
Probably been down there for centuries. |
Похоже, они здесь уже не одно столетие. |
Well, there's a literal connection. |
Ќу, здесь есть конкретна€ св€зь. |
I knew there would be nothing. |
Я знал(а), что здесь ничего не будет. |
Well, actually, there may be some weirdness. |
Ну, на самом деле здесь, возможно, есть немного таинственного. |