| No, I'm pretty sure that's right there as well I crushed your... | А я вполне уверена, что именно здесь я тебя уложила... |
| Tomorrow noon, I will be there as ordered. | Завтра в полдень, я буду здесь, как приказано. |
| Well, there's got to be an entrance. | Ну, здесь должен быть выход. |
| I don't think the bugs are out there anymore. | Думаю, что жучков уже здесь нет. |
| To bad there're no colors here. | Цвета. Но здесь нет красок. |
| I think there're more serious reasons for my being here. | Мне кажется, что есть более серьёзные основания... для моего пребывания здесь. |
| Good thing you weren't there. | К счастью, их здесь нет. |
| That by knowing me here for a little... you may know me better there. | Чтобы немного узнав меня здесь, лучше узнавать там. |
| Must be killing you, just sitting there not bragging about your brilliant plan. | Должно быть, вас убивает просто сидеть здесь и не похвастаться о вашем гениальном плане. |
| Rosa, I don't want it there. | Роза, я не хочу, чтобы это было здесь. |
| You tell him your granddaddy's buried in there. | Пойди и скажи ему, что здесь похоронен твой дедушка. |
| We should've asked if there's another gas station around. | Знаешь, надо было его спросить, Есть ли здесь еще одна заправка. |
| It wasn't there when we arrived. | Ее не было здесь, когда мы въехали. |
| She's there 'cause she's a good lawyer. | Она здесь, потому что она - хороший юрист. |
| And you sitting there in bloated self-satisfaction. | Вы сидите здесь, раздутые самодовольствием. |
| But he's there for me when I need him. | Но он здесь ради меня, когда он нужен мне. |
| You know, I was there when you were born. | Знаешь, я была здесь, когда ты родилась. |
| At least there's no jaywalking, you know. | По крайней мере, здесь очень осторожно переходят дорогу. |
| I guess I had to, with the Authority out there killing everyone like me. | Полагаю, мне пришлось, учитывая, что власть здесь убивает таких, как я. |
| He's more certainly there, than anywhere else. | Я чувствую, он не только здесь, он везде. |
| Here, at last, there may be a chance of getting something in the can. | Наконец-то, здесь есть шанс получить удачные кадры. |
| No, there's a cup and a straw. | Нет, здесь чашка и соломинка. |
| So we plated the ribs here, repaired the spleen there, but his legs are paralyzed. | Мы поставили пластины здесь, зашили селезенку, но ноги парализованы. |
| Baby, there's such good stuff here. | Детка, здесь есть такой хороший материал. |
| Give me your hand real quick, 'cause there's something going on here. | Дай мне свою руку быстро, потому что, что-то здесь происходит. |