| He's out there, and I had him. | Он здесь, и я был с ним. |
| Agent Schott, I need to know if there's any promethium within a hundred-mile radius. | Агент Шотт, мне нужно знать, если ли здесь прометиум в радиусе ста миль. |
| They're all there, just like we talked about. | Они все здесь, как и договаривались. |
| The eyes are on the screen there. | Глаза находятся здесь, на экране. |
| It's probably hard with you here and him there. | Наверное, тебе тяжело, ты здесь, он там. |
| Okay, so the system here uses dynamic proxies to mask your location, but there's a conflict with the firewall. | Вот, значит система использует здесь динамические прокси, чтобы замаскировать твоё местоположение, но есть конфликт с фаерволом. |
| I heard there's someone in E. R... | Я слышала, что кто-то здесь... |
| And right here, there's one rend across my-my posterior calf. | И здесь никого не растерзали на мой задней теленка. |
| Someone was shot here, but there's no body. | Здесь кто-то стрелял, но тела нет. |
| I wonder if it's worse being here or being there doing paperwork. | Интересно, что хуже быть здесь или заниматься бумажной работой. |
| No, there's no envelope here. | Нет, здесь нет никакого конверта. |
| Well, there's no security guards to announce visitors. | Здесь нет охраны, чтобы предупреждать о визитерах. |
| He looks confident, like he belongs there. | Ведет себя раскованно, как будто он здесь живет. |
| Let's go, gang, there's nothing to trap here. | Пойдемте, ребята, здесь ничего нет для ловушки. |
| Although, I do note there's been quite a few changes. | Хотя я заметил, здесь было сделано несколько изменений. |
| Is that fiery thing still there? | Оно всё ещё здесь, это светило? |
| Anyway, there's nothing to kill here. | В любом случае здесь некого убивать. |
| Besides, there's nothing to be afraid of. | Кроме того, здесь нечего бояться. |
| I'm glad there's a curse here. | Я рад, что здесь проклятие. |
| Leland, there's nothing you can do here. | Лиланд, тебе здесь нечего делать. |
| Well, there's over 10,000 messages here. | Ну, здесь больше 10000 сообщений. |
| Car's there, as soon as you turn. | Машина здесь, сразу за поворотом. |
| Marianne, I know you're there. | Марианн, я знаю, что ты здесь. |
| Looks like someone took a power sander to the skull there. | Похоже, кто-то отшлифовал ей здесь череп. |
| You see, it's what used to be there. | Видишь, оно должно быть здесь. |