He's out there, and I had him. |
Он здесь, и я был с ним. |
Agent Schott, I need to know if there's any promethium within a hundred-mile radius. |
Агент Шотт, мне нужно знать, если ли здесь прометиум в радиусе ста миль. |
They're all there, just like we talked about. |
Они все здесь, как и договаривались. |
The eyes are on the screen there. |
Глаза находятся здесь, на экране. |
It's probably hard with you here and him there. |
Наверное, тебе тяжело, ты здесь, он там. |
Okay, so the system here uses dynamic proxies to mask your location, but there's a conflict with the firewall. |
Вот, значит система использует здесь динамические прокси, чтобы замаскировать твоё местоположение, но есть конфликт с фаерволом. |
I heard there's someone in E. R... |
Я слышала, что кто-то здесь... |
And right here, there's one rend across my-my posterior calf. |
И здесь никого не растерзали на мой задней теленка. |
Someone was shot here, but there's no body. |
Здесь кто-то стрелял, но тела нет. |
I wonder if it's worse being here or being there doing paperwork. |
Интересно, что хуже быть здесь или заниматься бумажной работой. |
No, there's no envelope here. |
Нет, здесь нет никакого конверта. |
Well, there's no security guards to announce visitors. |
Здесь нет охраны, чтобы предупреждать о визитерах. |
He looks confident, like he belongs there. |
Ведет себя раскованно, как будто он здесь живет. |
Let's go, gang, there's nothing to trap here. |
Пойдемте, ребята, здесь ничего нет для ловушки. |
Although, I do note there's been quite a few changes. |
Хотя я заметил, здесь было сделано несколько изменений. |
Is that fiery thing still there? |
Оно всё ещё здесь, это светило? |
Anyway, there's nothing to kill here. |
В любом случае здесь некого убивать. |
Besides, there's nothing to be afraid of. |
Кроме того, здесь нечего бояться. |
I'm glad there's a curse here. |
Я рад, что здесь проклятие. |
Leland, there's nothing you can do here. |
Лиланд, тебе здесь нечего делать. |
Well, there's over 10,000 messages here. |
Ну, здесь больше 10000 сообщений. |
Car's there, as soon as you turn. |
Машина здесь, сразу за поворотом. |
Marianne, I know you're there. |
Марианн, я знаю, что ты здесь. |
Looks like someone took a power sander to the skull there. |
Похоже, кто-то отшлифовал ей здесь череп. |
You see, it's what used to be there. |
Видишь, оно должно быть здесь. |