You understand at once why they're there, but there's nothin' you can do about it. |
Ты сразу же понимаешь, зачем они здесь... но ничего не можешь сделать. |
There's cameras right there and there and there. |
Тут есть камеры, здесь, здесь и здесь. |
But there's no food, there's no water, there's no alternative. |
Но здесь нет еды, Нет воды, У нас нет другого выхода. |
We know there's been a civil war in there, we understand there's a cease-fire at the moment... |
Мы знаем, что здесь была гражданская война, мы понимаем, что перемирие в данный момент... |
Because there's no way that anybody over there, or... or anywhere, loves you as much as I love you right here. |
Потому что ни один человек здесь или там не любит тебя так, как люблю тебя я. |
It's been scrubbed of all its Intel, but there's still tons of photos and writings on there that we know Ned would want you to have. |
Его почистили от служебной информации, но здесь всё ещё осталась куча фотографий и писем которые, мы уверены, Нэд хотел бы вам передать. |
Our upcoming shows are on there, plus there's a coupon |
Тут наши предстоящие шоу, плюс здесь купон |
there's definitely some cuts there. |
Определенно, здесь есть несколько порезов. |
Well, I don't know much about them, but there's... there's a foreign smell to this apple, like almonds. |
Нам не столько о них известно, но... здесь есть посторонний запах, похожий на миндаль. |
Between the sun and moon, there - there's a bicycle, a tennis racket, and a camera. |
Между солнцем и луной, здесь... велосипед, теннисная ракетка и камера. |
All right, there's one over here and another in there. |
Так, один здесь и другой там. |
Try and fill in those blanks there, there, and there. |
Интересно, о чем писали здесь и здесь. |
If there's sin in there, there's sin all around. |
Если здесь есть грех, значит он везде. |
There's 50 grand there, there'll be the same again when you bring him to me. |
Здесь 50 штук, и будет ещё столько же, когда вы приведёте его ко мне. |
There's no record of me living there because I sublet up there when I had my place down here. |
Нет никаких данных о моей жизни в Бостоне потому, что я снимал жильём там, а прописан был здесь. |
You're there, and you're not there. |
Ты одновременно и здесь и не здесь. |
I think the juror is commenting on the ring there... and not there, and the fact Ms. Schweikert is wearing it now. |
Я думаю присяжный комментирует присутствие кольца здесь... и отсутствие здесь, и тот факт, что Мисс Швейкерт носит его сейчас. |
Is there... is there something wrong? |
Здесь... здесь что-то не так? |
Look, I appreciate what you're trying to do, but if it's out there, there's no point in trying to hide it anymore. |
Послушай, я высоко ценю, что ты пытаешься сделать, но раз уж это уже здесь, больше нет смысла пытаться это скрывать. |
They didn't really belong there, but there they were. |
Их тут не должно было быть, но они здесь были. |
I mean, there's just... there's so much... out here. |
Я имею в виду, просто там... там так много всего... не так как здесь. |
Do you know, is there somebody sitting there? |
Не знаете, здесь кто-нибудь сидит? |
I know there's none of me in there. |
Я знаю, что от меня здесь ничего нет. |
See, there's a pool with the cabanas here, and there's a nine-hole golf course. |
Вот здесь бассейн с кабинками и поле для гольфа на девять лунок. |
Everywhere I look there's a little light comes on to let you know - one there to tell me it's a 30 kilometre an hour speed limit around here. |
Везде я вижу маленькие огоньки которые сообщают тебе - один там чтоб предупредить меня, что где-то здесь ограничение по скорости в 30км в час. |