| You understand at once why they're there, but there's nothin' you can do about it. | Ты сразу же понимаешь, зачем они здесь... но ничего не можешь сделать. |
| There's cameras right there and there and there. | Тут есть камеры, здесь, здесь и здесь. |
| But there's no food, there's no water, there's no alternative. | Но здесь нет еды, Нет воды, У нас нет другого выхода. |
| We know there's been a civil war in there, we understand there's a cease-fire at the moment... | Мы знаем, что здесь была гражданская война, мы понимаем, что перемирие в данный момент... |
| Because there's no way that anybody over there, or... or anywhere, loves you as much as I love you right here. | Потому что ни один человек здесь или там не любит тебя так, как люблю тебя я. |
| It's been scrubbed of all its Intel, but there's still tons of photos and writings on there that we know Ned would want you to have. | Его почистили от служебной информации, но здесь всё ещё осталась куча фотографий и писем которые, мы уверены, Нэд хотел бы вам передать. |
| Our upcoming shows are on there, plus there's a coupon | Тут наши предстоящие шоу, плюс здесь купон |
| there's definitely some cuts there. | Определенно, здесь есть несколько порезов. |
| Well, I don't know much about them, but there's... there's a foreign smell to this apple, like almonds. | Нам не столько о них известно, но... здесь есть посторонний запах, похожий на миндаль. |
| Between the sun and moon, there - there's a bicycle, a tennis racket, and a camera. | Между солнцем и луной, здесь... велосипед, теннисная ракетка и камера. |
| All right, there's one over here and another in there. | Так, один здесь и другой там. |
| Try and fill in those blanks there, there, and there. | Интересно, о чем писали здесь и здесь. |
| If there's sin in there, there's sin all around. | Если здесь есть грех, значит он везде. |
| There's 50 grand there, there'll be the same again when you bring him to me. | Здесь 50 штук, и будет ещё столько же, когда вы приведёте его ко мне. |
| There's no record of me living there because I sublet up there when I had my place down here. | Нет никаких данных о моей жизни в Бостоне потому, что я снимал жильём там, а прописан был здесь. |
| You're there, and you're not there. | Ты одновременно и здесь и не здесь. |
| I think the juror is commenting on the ring there... and not there, and the fact Ms. Schweikert is wearing it now. | Я думаю присяжный комментирует присутствие кольца здесь... и отсутствие здесь, и тот факт, что Мисс Швейкерт носит его сейчас. |
| Is there... is there something wrong? | Здесь... здесь что-то не так? |
| Look, I appreciate what you're trying to do, but if it's out there, there's no point in trying to hide it anymore. | Послушай, я высоко ценю, что ты пытаешься сделать, но раз уж это уже здесь, больше нет смысла пытаться это скрывать. |
| They didn't really belong there, but there they were. | Их тут не должно было быть, но они здесь были. |
| I mean, there's just... there's so much... out here. | Я имею в виду, просто там... там так много всего... не так как здесь. |
| Do you know, is there somebody sitting there? | Не знаете, здесь кто-нибудь сидит? |
| I know there's none of me in there. | Я знаю, что от меня здесь ничего нет. |
| See, there's a pool with the cabanas here, and there's a nine-hole golf course. | Вот здесь бассейн с кабинками и поле для гольфа на девять лунок. |
| Everywhere I look there's a little light comes on to let you know - one there to tell me it's a 30 kilometre an hour speed limit around here. | Везде я вижу маленькие огоньки которые сообщают тебе - один там чтоб предупредить меня, что где-то здесь ограничение по скорости в 30км в час. |