| As I told you, there's nothing here. | Как я и говорил, здесь ничего нет. |
| They were there, dressed like Parisians... Tiny replica Parisians. | Они были здесь, одетые как парижане... крошечные копии парижан. |
| She won't see it if we leave it there. | Если мы оставим здесь бумаги, она не найдёт их. |
| Well, just sit there and wait. | Ладно, просто сядь здесь и жди. |
| Even now, he works from there and I from here. | Даже сейчас он работает где-то там наверху, ну, а я продолжаю здесь. |
| Well, there's some press here today... | Итак, к вашему сведению, сегодня здесь присутствует пресса. |
| They're still out there chasing down my son, and you are wasting time. | Они там, охотятся за моим сыном, а вы здесь теряете время. |
| We'll spend tomorrow night together here or there, whatever you want. | Мы проведем завтрашнюю ночь вместе, здесь или там, как ты захочешь. |
| Tell me what's in there, or I'll stay right here. | Скажи, что в пакете, или останусь здесь навсегда. |
| Let me put this down and I'll take you there. | Давай я положу эти вещи здесь и провожу тебя. |
| All the times that you've been there. | Все время, когда ты был здесь. |
| In a few days, you'll walk through the door and your mom will be there again. | Через несколько дней ты войдешь в эту дверь и твоя мама снова будет здесь. |
| He said the city resembled you, that you'd be happier there. | Он говорил, что город похож на вас, что вы были бы счастливы здесь. |
| Listen, we're there to help him. | Послушайте, мы здесь ради него. |
| I'm sure there's some champagne around here somewhere. | Уверена, что где-то здесь найдется шампанское. |
| I mean, there's people right outside. | В смысле, здесь же везде люди. |
| You know, I wish it was me lying there instead of you. | Знаешь, как бы я хотел лежать здесь вместо тебя. |
| I just wanted to lie there and feel sorry for myself. | Я просто хочу лежать здесь и жалеть себя. |
| I got news for you: Handicapped people don't even want to park there. | У меня новость: инвалиды даже не хотят здесь парковаться. |
| Let's just hope there's someone left to greet her when she returns. | Давайте надеятся, что когда она вернется, здесь ее хоть кто-то встретит. |
| He thinks there's more going on here than we realise. | Он считает, что здесь творится нечто большее, чем нам кажется. |
| You were there when we first tried to work this out. | Ты был здесь, Бенджамин, когда мы делали первую попытку. |
| T might make her feel better knowing there's an FBI agent here. | Это заставит ее почувствовать себя лучше, знание, что здесь агент ФБР. |
| She stands there in all her glory, looking over this city in this beautiful draped dress. | Она стоит здесь во всём своём великолепии, смотря на город в этом прекрасном струящемся платье. |
| You couldn't have seen a bear out there this time of year. | В это время года здесь не бывает медведей. |