| If he took my gun and someone killed him, maybe there's a connection. | Если он взял мой пистолет, и кто-то убил его, возможно, здесь есть связь. |
| You need me, I'll meet you up there in a couple days. | Если я тебе понадоблюсь, встретимся здесь через пару дней. |
| Well, there's a catch. | Ну, здесь есть одна загвоздка. |
| Stand by, there's some ground communication, either state police or sheriff's department. | Не подходите, здесь работают некоторые наземные службы, или полиция штата или департамент шерифа. |
| We just can't leave him there. | Мы же не можем здесь его бросить. |
| He was there when we first found you, with the flame-haired Scot. | Он был здесь, когда мы нашли тебя с рыжеволосой шотландкой. |
| Except you're forgetting there's one thing I can do now. | Посмотри на него. сидит здесь, ничего не делает, и все же врёт. |
| And then there she is, drunk, helpless. | И вот она здесь пьяная и беспомощная. |
| If the wing is here, and they went over up there... | Если крыло здесь, а они падали оттуда... |
| Then I realized there's somebody here I can't live without. | А потом понял, что здесь есть кое-кто, без кого я не могу жить. |
| He said there would be treasure. | Он сказал, что здесь будут сокровища. |
| Why weren't you there at first light? | Почему с первым лучом солнца вас еще не было здесь? |
| And when ruling Florence gets to be too much, you and I can still snatch a little freedom here and there. | И когда господствование Флоренции достигнет апогея, мы по-прежнему сможем урвать немного свободы здесь и там. |
| Show me that the mom I know is still in there somewhere. | Покажи мне, что мама, которую я знаю, все еще где-то здесь. |
| Looks like you got a whole larvae farm there. | Похоже у нас здесь целая ферма личинок. |
| I'm in there and I did see police officers, and that was interesting. | Я здесь, и я видела офицеров полиции, это было интересно. |
| I'm not sure what they're there for. | Не знаю, зачем они здесь. |
| And the longer you live there, the more it all just becomes normal. | И чем больше здесь живешь, тем нормальнее это все становится. |
| But there's a reason for all those curves. | Но все эти кривые здесь не просто так. |
| If you're bored, chief, there's always the crossword. | Если вам скучно, шеф, здесь всегда найдётся кроссворд. |
| And there's life out here, Dad. | И здесь полно живых существ, пап. |
| Little loop there, then we bump and grind. | Небольшая петля здесь, отрезаем и выбрасываем. |
| I said she could sleep in there from now on. | Я разрешил ей здесь теперь спать. |
| This is kind of embarrassing but there's no toilet paper over here. | Это так неловко но здесь нет туалетной бумаги. |
| Conversely, in the second set, the blocks do touch the curves, but there's an additional common element. | И наоборот, во втором наборе блоки касаются изогнутых линий, но здесь имеется дополнительный общий элемент. |