Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "There - Здесь"

Примеры: There - Здесь
Is there anyone else staying with you? - a girl friend. Кто-нибудь ещё здесь есть? - подружка.
Mac, there's signs of forced entry here, but no indication of a struggle. Мак, здесь есть следы взлома, но нет признаков борьбы.
And while you're in here, they're out there getting ready to do it again. И пока вы сидите здесь, они там готовятся сделать это снова.
Your right, there's a balcony. Вы правы, здесь есть балконы.
I can't just leave Mr. Akeley in there... Я не могу просто так бросить здесь мистера Эйкели...
Well there's a lot talent in here. О, да здесь полно талантов.
Well, I'm not hiding in there if that's your brilliant plan. Я не стану прятаться здесь, если таков ваш гениальный план.
Tell her I'll be there in a few days. Скажи, что я пробуду здесь несколько дней.
Better go tell him there's more trouble brewing. Лучше пойди скажи ему, здесь большие проблемы назревают.
How long you been standing there? Как долго ты стоишь здесь? Что?
Thank you for being there for me. Спасибо, что ты здесь ради меня.
You know? I figure that's why I was back there in the first place. Знаешь, думаю, поэтому я оказался здесь в первую очередь.
Wait, there's still more space dust on here. Подождите. Здесь осталась ещё пыль.
Decades ago, this entire area was a landfill, and there could be methane seeping up from it. Десяток лет назад, вся эта территория была мусорной свалкой, и здесь может быть утечка метана.
Axial view, there's another one. Осевая проекция, здесь еще одна.
When it rains, there's a fast current. Когда идёт дождь, здесь очень быстрое течение.
She's in there, sir. Она здесь, сэр, я уверена.
Without you, there's nothing to say he was even here. Без вас мы не сможем доказать, что он здесь был.
Like I said, you're sliding into chaos, and there's no safety net. Я же сказал, здесь наступает хаос, и нет никакой подстраховки.
I learned here there can be no true despair without hope. Я понял здесь, что не может быть истинного отчаяния без надежды.
Let's say there's an ounce of truth in this. Матильда, допустим, здесь есть хоть крупица правды.
Press the orange, it all comes out there. Нажимаешь здесь, а отсюда льется.
A little dab of paint here, a little spackle there. Немного краски здесь, немного шпаклевки там.
Looks like there's about 100k in here, Carter. Картер, да здесь похоже 100 штук.
I have to make a deal here and there. Я заключаю сделки здесь и там.