| Is there anyone else staying with you? - a girl friend. | Кто-нибудь ещё здесь есть? - подружка. |
| Mac, there's signs of forced entry here, but no indication of a struggle. | Мак, здесь есть следы взлома, но нет признаков борьбы. |
| And while you're in here, they're out there getting ready to do it again. | И пока вы сидите здесь, они там готовятся сделать это снова. |
| Your right, there's a balcony. | Вы правы, здесь есть балконы. |
| I can't just leave Mr. Akeley in there... | Я не могу просто так бросить здесь мистера Эйкели... |
| Well there's a lot talent in here. | О, да здесь полно талантов. |
| Well, I'm not hiding in there if that's your brilliant plan. | Я не стану прятаться здесь, если таков ваш гениальный план. |
| Tell her I'll be there in a few days. | Скажи, что я пробуду здесь несколько дней. |
| Better go tell him there's more trouble brewing. | Лучше пойди скажи ему, здесь большие проблемы назревают. |
| How long you been standing there? | Как долго ты стоишь здесь? Что? |
| Thank you for being there for me. | Спасибо, что ты здесь ради меня. |
| You know? I figure that's why I was back there in the first place. | Знаешь, думаю, поэтому я оказался здесь в первую очередь. |
| Wait, there's still more space dust on here. | Подождите. Здесь осталась ещё пыль. |
| Decades ago, this entire area was a landfill, and there could be methane seeping up from it. | Десяток лет назад, вся эта территория была мусорной свалкой, и здесь может быть утечка метана. |
| Axial view, there's another one. | Осевая проекция, здесь еще одна. |
| When it rains, there's a fast current. | Когда идёт дождь, здесь очень быстрое течение. |
| She's in there, sir. | Она здесь, сэр, я уверена. |
| Without you, there's nothing to say he was even here. | Без вас мы не сможем доказать, что он здесь был. |
| Like I said, you're sliding into chaos, and there's no safety net. | Я же сказал, здесь наступает хаос, и нет никакой подстраховки. |
| I learned here there can be no true despair without hope. | Я понял здесь, что не может быть истинного отчаяния без надежды. |
| Let's say there's an ounce of truth in this. | Матильда, допустим, здесь есть хоть крупица правды. |
| Press the orange, it all comes out there. | Нажимаешь здесь, а отсюда льется. |
| A little dab of paint here, a little spackle there. | Немного краски здесь, немного шпаклевки там. |
| Looks like there's about 100k in here, Carter. | Картер, да здесь похоже 100 штук. |
| I have to make a deal here and there. | Я заключаю сделки здесь и там. |