Is there anyone else staying with you? - a girl friend. |
Кто-нибудь ещё здесь есть? - подружка. |
Mac, there's signs of forced entry here, but no indication of a struggle. |
Мак, здесь есть следы взлома, но нет признаков борьбы. |
And while you're in here, they're out there getting ready to do it again. |
И пока вы сидите здесь, они там готовятся сделать это снова. |
Your right, there's a balcony. |
Вы правы, здесь есть балконы. |
I can't just leave Mr. Akeley in there... |
Я не могу просто так бросить здесь мистера Эйкели... |
Well there's a lot talent in here. |
О, да здесь полно талантов. |
Well, I'm not hiding in there if that's your brilliant plan. |
Я не стану прятаться здесь, если таков ваш гениальный план. |
Tell her I'll be there in a few days. |
Скажи, что я пробуду здесь несколько дней. |
Better go tell him there's more trouble brewing. |
Лучше пойди скажи ему, здесь большие проблемы назревают. |
How long you been standing there? |
Как долго ты стоишь здесь? Что? |
Thank you for being there for me. |
Спасибо, что ты здесь ради меня. |
You know? I figure that's why I was back there in the first place. |
Знаешь, думаю, поэтому я оказался здесь в первую очередь. |
Wait, there's still more space dust on here. |
Подождите. Здесь осталась ещё пыль. |
Decades ago, this entire area was a landfill, and there could be methane seeping up from it. |
Десяток лет назад, вся эта территория была мусорной свалкой, и здесь может быть утечка метана. |
Axial view, there's another one. |
Осевая проекция, здесь еще одна. |
When it rains, there's a fast current. |
Когда идёт дождь, здесь очень быстрое течение. |
She's in there, sir. |
Она здесь, сэр, я уверена. |
Without you, there's nothing to say he was even here. |
Без вас мы не сможем доказать, что он здесь был. |
Like I said, you're sliding into chaos, and there's no safety net. |
Я же сказал, здесь наступает хаос, и нет никакой подстраховки. |
I learned here there can be no true despair without hope. |
Я понял здесь, что не может быть истинного отчаяния без надежды. |
Let's say there's an ounce of truth in this. |
Матильда, допустим, здесь есть хоть крупица правды. |
Press the orange, it all comes out there. |
Нажимаешь здесь, а отсюда льется. |
A little dab of paint here, a little spackle there. |
Немного краски здесь, немного шпаклевки там. |
Looks like there's about 100k in here, Carter. |
Картер, да здесь похоже 100 штук. |
I have to make a deal here and there. |
Я заключаю сделки здесь и там. |