| It was not there yesterday when he found the skull. | Этого не было здесь вчера, когда он нашёл череп. |
| Dad, I'm here and you're there. | Папа, я здесь, а ты там. |
| This was here, that there... | Это было здесь, это там... |
| Estrellas here, 520 Mafia over there. | Звезды здесь, Мафия 520 там. |
| I dropped a young woman off there last night. | Я оставил здесь молодую женщину прошлой ночью. |
| I'll keep digging, but there's not... | Я продолжу копаться, но здесь нет... |
| But there's a whole planet full of people who do. | Но люди здесь нуждаются во мне. |
| Okay, there's a lot in here, man. | Хорошо, здесь много чего, мужик. |
| 'Course, there's no booksheIves. | Конечно, здесь нет книжных шкафов. |
| In there it's usually a question of not knowing who came over you. | Здесь это обычно вопрос того, КТО тебя нашел. |
| Please stay there, thank you. | Пожалуйста, оставайтесь здесь, спасибо. |
| Well, there's plenty of them on the walls in here. | Ну их достаточно здесь, на этих стенах. |
| The lords would know that I was there. | Лорды узнают, что я была здесь. |
| Here, there's somebody in the driver's seat. | Вот, здесь кто-то на месте водителя. |
| And according to Sir Hugh, there's scarcely a pheasant left in his woods. | И по словам сэра Хью, здесь едва фазана оставил его в лесу. |
| Seals are good with balls and there's no logic of it. | Тюлени хороши с мячами и здесь нет никакой логики. |
| You see that bloke over there? | Можешь попрощаться с тем золотом, если оставишь меня здесь. |
| He was there the night of the fire. | Он? - Он был здесь в ночь пожара. |
| Now there's a Rack agent here on surveillance. | А теперь здесь ошиваются агенты А.К.В... |
| Get this... Wells says he's right there when it happened. | Уэллс сказал, что был здесь, когда все произошло. |
| Ten were witnesses who were asked to give a statement, and the remaining seven went there to report a crime. | Десятеро были свидетелями, у которых здесь брали показания, и оставшиеся семеро приехали заявить о преступлении. |
| Maybe you'll see what's really there... standing right in front of you. | Может, ты увидишь то, что здесь есть на самом деле... прямо у тебя под носом. |
| But I should like the priest there all the same. | Но всё-таки я хотела бы, чтобы священник был здесь. |
| I know someone's out there. | Я знаю, здесь кто-то есть. |
| But what I've been through today, standing here and seeing you two there so... | Но после всего, через что я сегодня прошёл, я стою здесь и любуюсь вами я освободился от гнева. |