| But... there's no win-win here, Kate. | Но... здесь и нашим и вашим не получится, Кейт. |
| I might have gone off a bit there. | Кажется, здесь я немного слетел. |
| Something this big, there's got to be a follow-up. | За этим что-то скрывается большее, здесь должно быть продолжение. |
| That has to go there to cover up the splintery floorboard. | Это должно быть здесь, чтобы скрыть потрескавшуюся половицу. |
| You haven't been standing there for that long. | Ты стоишь здесь не настолько долго. |
| I don't think there's one where I should be happier than here. | Я не думаю, что среди них есть хоть одно место, где я буду счастливее, чем здесь. |
| So that's down there, second to last. | И это здесь внизу, второй с конца. |
| You haven't changed at all, except for a bit more character up there. | Ты совсем не изменился, разве что стало больше характера вот здесь. |
| They're all connected through me in there. | Все они связаны через меня, вот здесь. |
| I like it there much better. | Здесь мне это нравится намного больше. |
| Then we - we stay right there and then you'll come back to us. | Мы - мы будет стоять прямо здесь и затем ты вернешься за нами. |
| She always locks up her writing in there. | Она всегда запирает свои записи здесь. |
| The Hong Kong P.D. will never know we were there. | Полиция Гонгконга никогда не узнает, что мы были здесь. |
| Because I was there, waiting for you... | Потому что я был здесь, ждал тебя... |
| Gabe McKinley's over there with that tramp, Olivia Ainsley. | Здесь Гейб Маккинли с этой потаскушкой Оливией Эйнсли. |
| And it's there for a reason. | И она здесь не без причины. |
| You are so lucky she's standing there. | Тебе так повезло, что она стоит здесь. |
| We'll search this room, please stay there. | Мы обыщем эту комнату, пожалуйста, оставайтесь здесь. |
| He's there to keep the girls in line. | Он здесь, чтобы контролировать девушек. |
| You know how dangerous it is to have this there. | Ты знаешь, насколько опасно держать его здесь. |
| Typically there's 5-6 agents per safe house in a designated area away from the other guests. | Обычно здесь по 5-6 агентов на каждый безопасный дом в назначенном районе, вдалеке от других гостей. |
| I mean there's no body. | Я имею в виду, что здесь нет тела. |
| You sure you left it there, dude? | Ты уверен что оставил это здесь, чувак? - Да |
| It wasn't there, man... | Мужик, это было не здесь. |
| I bet there's some kind of secret room. | Я уверен, здесь есть что-то типа тайной комнаты. |