And it looks like from the titles, there's no love songs. |
И судя по названиям, здесь нет песен о любви. |
Jamie, you made it quite clear there's nothing else to say. |
Джеми, все и так ясно, здесь больше нечего добавить. |
You are there to do one thing, connect, and give me conviction. |
Вы здесь, чтобы сделать одну вещь, а именно, связаться со мной, убедить меня в том, что вы поете. |
I could tell that there's undeniable talent here, but I wasn't impressed. |
Могу сказать, что здесь виден талант, но я не была впечатлена. |
I've waited so long and now I'm there. |
Я всю жизнь тебя ждала, а теперь ты здесь». |
Under Henry III of France a sort of Calvinistic republic was installed there. |
Во время правления короля Генриха III здесь была создана своего рода кальвинистская республика. |
From there and other ports a great Mediterranean commercial empire was founded. |
Здесь и в других портах Финикии была основана великая средиземноморская торговая империя. |
Carrie acts embarrassed and says she's not supposed to be there. |
Кэрри ведёт себя смущённо и говорит, что она не должна находиться здесь. |
US troops who fought there called the eastern one Green Peak. |
Американцы, сражавшиеся здесь, назвали северный отрог Зелёным пиком. |
Moscow encouraged the construction of stone buildings there. |
Москва всячески поощряла здесь каменное строительство. |
He published there his first two books. |
Здесь же он издал свои первые две книги. |
Emperor Alexander I of Russia stayed there twice - in 1818 and 1825. |
Император Александр I останавливался здесь дважды - в 1818 и 1825 годах. |
I think I really dodged a bullet there. |
Я думаю, я здесь правда уклонился от пули. |
Generations have lived there, and usually at the same time. |
Здесь жили поколения, и обычно все одновременно. |
The General Council settled there and it still holds its sessions. |
Сейчас здесь располагается Генеральный совет и проводятся все его заседания. |
All the leadership of the MGB arrived in Lviv, Pavel Sudoplatov himself worked there for several months. |
В Львов приехало всё руководство МГБ, здесь несколько месяцев работал сам Павел Судоплатов. |
Well, there must something here that could prove useful. |
Ну, здесь должно быть что-то, что может оказаться полезным. |
But there's a really good office next to the living room. |
Но здесь есть действительно хороший кабинет по соседству с гостиной. |
Kids can't stay there past 10:00 p.m. |
Дети не могут оставаться здесь позже 10 вечера. |
I guess I could get a job there. |
Я думаю, я мог бы получить здесь работу. |
At five o'clock, there's always a rush. |
В пять часов здесь всегда большое движение. |
Wait a minute.Officer, there has been some kind of mistake here. |
Погодите-ка. Офицер, здесь какая-то ошибка. |
Justin, there's no big secret to this. |
Джастин, здесь нет никаких секретов. |
(Laughs) Your room's that way, kitchen's there. |
Твоя комната там, кухня здесь. |
I wasn't there for any of it. |
В это время меня здесь не было. |