| It smells like someone died in there. | Воняет так, как будто кто-то здесь сдох. |
| After standing there for 5 nights on June 20 she disappeared. | После того, как она пробыла здесь 5 ночей 20 июня она исчезла. |
| I've been through hell so that you can love undisturbed out there. | Я прошёл сквозь ад, чтобы вы могли здесь спокойно любить. |
| When you look around, there's not a mirror in sight. | Посмотри вокруг, здесь нет ни одного зеркала. |
| I can tell by the bubbles how long it's been there. | Могу сказать по пузырькам, сколько оно стоит здесь. |
| I want to make sure they are all there... | Я хочу убедиться, что они все здесь... |
| 'Cause there's no one here eating it. | Потому что здесь никто ее не ест. |
| We know you're in there. | Мы знаем, что вы здесь. |
| When I come to Rome I live there. | Когда приезжаю в Рим - всегда живу здесь. |
| It's been put there only recently, you see. | Понимаете, оно здесь совсем недавно. |
| Looks like they clipped him there. | Похоже, они ждали его здесь. |
| And I think even my marriage license is in there somewhere. | Думаю, даже мое свидетельство о браке где-то здесь. |
| You decide, stay here or go over there. | Решай сам, будешь здесь или пойдешь в спальню. |
| That's why I'm in here and she's out there. | Вот почему я здесь, а она там. |
| No, It doesn't end there. | Нет, она здесь не заканчивается. |
| And why are there no glasses or... | И почему здесь нет стаканов или... |
| I hate to break it to you; you're already there. | Ненавижу так вот тебе это сообщать, но ты уже здесь. |
| I just left them in there, is all. | Я просто оставил их здесь, вот и все. |
| And over there, chief, car theft. | А здесь, шеф... угон машин. |
| Hang on, there's something a little strange about this. | Постой, здесь что-то не так. |
| My late husband kept the shooting there. | Здесь были охотничьи угодья моего покойного мужа. |
| Well, if you'll wait there. | Хорошо, если вы подождете здесь. |
| Please don't talk like that in there. | Пожалуйста, не разговаривай здесь так. |
| Look, there's something more going on than just Walker and his rifle. | Слушай, здесь что-то происходит, это не просто Уолкер и его винтовка. |
| Just keeps sitting there, clinging on. | Просто сидит здесь, как приклеенный. |