Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "There - Здесь"

Примеры: There - Здесь
It smells like someone died in there. Воняет так, как будто кто-то здесь сдох.
After standing there for 5 nights on June 20 she disappeared. После того, как она пробыла здесь 5 ночей 20 июня она исчезла.
I've been through hell so that you can love undisturbed out there. Я прошёл сквозь ад, чтобы вы могли здесь спокойно любить.
When you look around, there's not a mirror in sight. Посмотри вокруг, здесь нет ни одного зеркала.
I can tell by the bubbles how long it's been there. Могу сказать по пузырькам, сколько оно стоит здесь.
I want to make sure they are all there... Я хочу убедиться, что они все здесь...
'Cause there's no one here eating it. Потому что здесь никто ее не ест.
We know you're in there. Мы знаем, что вы здесь.
When I come to Rome I live there. Когда приезжаю в Рим - всегда живу здесь.
It's been put there only recently, you see. Понимаете, оно здесь совсем недавно.
Looks like they clipped him there. Похоже, они ждали его здесь.
And I think even my marriage license is in there somewhere. Думаю, даже мое свидетельство о браке где-то здесь.
You decide, stay here or go over there. Решай сам, будешь здесь или пойдешь в спальню.
That's why I'm in here and she's out there. Вот почему я здесь, а она там.
No, It doesn't end there. Нет, она здесь не заканчивается.
And why are there no glasses or... И почему здесь нет стаканов или...
I hate to break it to you; you're already there. Ненавижу так вот тебе это сообщать, но ты уже здесь.
I just left them in there, is all. Я просто оставил их здесь, вот и все.
And over there, chief, car theft. А здесь, шеф... угон машин.
Hang on, there's something a little strange about this. Постой, здесь что-то не так.
My late husband kept the shooting there. Здесь были охотничьи угодья моего покойного мужа.
Well, if you'll wait there. Хорошо, если вы подождете здесь.
Please don't talk like that in there. Пожалуйста, не разговаривай здесь так.
Look, there's something more going on than just Walker and his rifle. Слушай, здесь что-то происходит, это не просто Уолкер и его винтовка.
Just keeps sitting there, clinging on. Просто сидит здесь, как приклеенный.