You'll sit there and you'll like it. |
Ты будешь сидеть здесь и помалкивать. |
We don't need, basically, philosophy there. |
По существу, здесь нам философия не нужна. |
This is the serious work I've done, with little pieces here and there. |
Я проделал серьезную работу, кусочки там и здесь. |
In his sinner saints file. there. |
В файлах Святых Грешников. Здесь. |
It can seem weird, but there's clearly something deep and revealing about the nature of these societies. |
Это может выглядеть нелепо, но здесь явно есть что-то глубинное и обличительное о природе этих сообществ. |
Look, there's no parent/teacher conference. |
Послушай, здесь не родительское собрание. |
He's sitting there drinking our wine, eating his fill while we die. |
Он сидит здесь, пьет наше вино, объедается, пока мы умираем. |
Take it there's not a lot of traffic out here. |
Судя по всему, движение здесь неактивное. |
According to our inventories, there hasn't been a man employed here since 1933. |
Фактически, согласно нашим записям, здесь никто не работал с 1933 года. |
You know, there's people here with real problems. |
Понимаешь, у людей здесь настоящие проблемы. |
Well, there must be some mistake. |
Ну, здесь должна быть какая-то ошибка. |
Until I finish eating, sit over there. |
Пока я не закончу есть, сиди здесь. |
It will be there in five minutes. |
Он будет здесь через пять минут. |
While waiting, I put to you over there. |
Пока же я помещу вас здесь. |
In 1) years, there'll be nothing but Chinese here. |
Через 10 лет здесь будут одни Китайцы. |
So imagine that you are not there. |
Тогда представьте, что вы не здесь. |
You got a witness right there. |
У вас есть свидетель вот здесь. |
He was there when it happened the first time. |
Он был здесь, когда это произошло в первый раз. |
We have there Madeleine's, or rather Judy's, identity in all its tragic tension. |
Мы застаём здесь героиню Мадлен, или скорее Джуди, во всём её трагическом напряжении. |
You just have to hang in there a bit longer. |
Просто придётся задержаться здесь чуть подольше. |
The tiny creatures aren't exactly on a plate, but they are there for the taking. |
Крошечные существа не на блюдах, они здесь, угощайтесь. |
But... you see anybody up there, you call me. |
Но если ты увидишь кого-нибудь здесь, позвони мне. |
Her address, her references, it's all there. |
Ее адрес, рекомендации, все здесь. |
If they're out there, they'll hear it. |
Если их нет здесь, они услышат. |
I was there... and, yes, I agree with her. |
Я был здесь... и да, я с ней согласен. |