| You'll sit there and you'll like it. | Ты будешь сидеть здесь и помалкивать. |
| We don't need, basically, philosophy there. | По существу, здесь нам философия не нужна. |
| This is the serious work I've done, with little pieces here and there. | Я проделал серьезную работу, кусочки там и здесь. |
| In his sinner saints file. there. | В файлах Святых Грешников. Здесь. |
| It can seem weird, but there's clearly something deep and revealing about the nature of these societies. | Это может выглядеть нелепо, но здесь явно есть что-то глубинное и обличительное о природе этих сообществ. |
| Look, there's no parent/teacher conference. | Послушай, здесь не родительское собрание. |
| He's sitting there drinking our wine, eating his fill while we die. | Он сидит здесь, пьет наше вино, объедается, пока мы умираем. |
| Take it there's not a lot of traffic out here. | Судя по всему, движение здесь неактивное. |
| According to our inventories, there hasn't been a man employed here since 1933. | Фактически, согласно нашим записям, здесь никто не работал с 1933 года. |
| You know, there's people here with real problems. | Понимаешь, у людей здесь настоящие проблемы. |
| Well, there must be some mistake. | Ну, здесь должна быть какая-то ошибка. |
| Until I finish eating, sit over there. | Пока я не закончу есть, сиди здесь. |
| It will be there in five minutes. | Он будет здесь через пять минут. |
| While waiting, I put to you over there. | Пока же я помещу вас здесь. |
| In 1) years, there'll be nothing but Chinese here. | Через 10 лет здесь будут одни Китайцы. |
| So imagine that you are not there. | Тогда представьте, что вы не здесь. |
| You got a witness right there. | У вас есть свидетель вот здесь. |
| He was there when it happened the first time. | Он был здесь, когда это произошло в первый раз. |
| We have there Madeleine's, or rather Judy's, identity in all its tragic tension. | Мы застаём здесь героиню Мадлен, или скорее Джуди, во всём её трагическом напряжении. |
| You just have to hang in there a bit longer. | Просто придётся задержаться здесь чуть подольше. |
| The tiny creatures aren't exactly on a plate, but they are there for the taking. | Крошечные существа не на блюдах, они здесь, угощайтесь. |
| But... you see anybody up there, you call me. | Но если ты увидишь кого-нибудь здесь, позвони мне. |
| Her address, her references, it's all there. | Ее адрес, рекомендации, все здесь. |
| If they're out there, they'll hear it. | Если их нет здесь, они услышат. |
| I was there... and, yes, I agree with her. | Я был здесь... и да, я с ней согласен. |