| I didn't know you were there, kid. | Я не знал, что ты был здесь, парень. |
| What the hell happened over there? | Что, черт возьми, здесь произошло? |
| When I get to about there, you can move your head. | Когда я буду примерно здесь, ты начнёшь движение головой. |
| Carrie: No, there's something wrong here. | Нет, здесь что-то не так. |
| Well, my friend is in there, so... | Ну, мой друг здесь, так что... |
| What I read in there, that's you. | То, что я прочел здесь - вот это ты. |
| Sorry, but you've lost me there, Tommy. | Прости, но ты потерял меня здесь, Томми. |
| So, our driver raced through the intersection, lost control, hit this lamp pole, and spun out over there. | Так наш водитель проскочил перекресток, потерял контроль, врезался в фонарный столб и приземлился здесь. |
| Norman, there's nothing to worry about. | Норман, здесь не о чем волноваться. |
| Even if outside these walls there's the same misery as inside here... | Даже если вне этих стен те же самые страдания как и здесь внутри... |
| It was there, and now it's right here. | Он был там, а сейчас вот здесь. |
| Six inches from the surface of the bone there, Fisher. | Фишер, вот здесь в шести дюймах от поверхности кости. |
| And now there's too many up here. | И сейчас их слишком много здесь. |
| Hang tight there, Dr. Curtis. | Держите крепко вот здесь, доктор Кертис. |
| So, basically, there's nothing keeping me here. | Так что, по-сути, меня здесь ничто не держит. |
| Well, it looks good there too. | Ну, здесь тоже не плохо смотрится. |
| You see, we're so isolated, there's nowhere to go. | Видишь ли, мы абсолютно изолированы, здесь некуда бежать. |
| Yes, but I was hoping you were there. | Да, но я надеялся, что ты будешь здесь. |
| Sorry, Detective Linden, there's no smoking in here. | Извините, детектив Линден, здесь не курят. |
| Until the case is heard it stays there. | Пока дело не закрыто, он останется здесь. |
| She knows I'm not there for her. | Она знает, что меня здесь для нее нет. |
| Some children are there for their parents in a way they never should. | Некоторые дети здесь из-за своих родителей, в большей мере незаслуженно. |
| You've got like 20 pages of notes there. | У вас, вроде, 20 страниц записей здесь. |
| My boy's still in there, and he wants out. | Мой мальчик все еще здесь, и он хочет выйти. |
| It was probably thrown there because the pieces were missing. | Наверное, его бросили здесь, потому что других частей нет. |