I didn't know you were there, kid. |
Я не знал, что ты был здесь, парень. |
What the hell happened over there? |
Что, черт возьми, здесь произошло? |
When I get to about there, you can move your head. |
Когда я буду примерно здесь, ты начнёшь движение головой. |
Carrie: No, there's something wrong here. |
Нет, здесь что-то не так. |
Well, my friend is in there, so... |
Ну, мой друг здесь, так что... |
What I read in there, that's you. |
То, что я прочел здесь - вот это ты. |
Sorry, but you've lost me there, Tommy. |
Прости, но ты потерял меня здесь, Томми. |
So, our driver raced through the intersection, lost control, hit this lamp pole, and spun out over there. |
Так наш водитель проскочил перекресток, потерял контроль, врезался в фонарный столб и приземлился здесь. |
Norman, there's nothing to worry about. |
Норман, здесь не о чем волноваться. |
Even if outside these walls there's the same misery as inside here... |
Даже если вне этих стен те же самые страдания как и здесь внутри... |
It was there, and now it's right here. |
Он был там, а сейчас вот здесь. |
Six inches from the surface of the bone there, Fisher. |
Фишер, вот здесь в шести дюймах от поверхности кости. |
And now there's too many up here. |
И сейчас их слишком много здесь. |
Hang tight there, Dr. Curtis. |
Держите крепко вот здесь, доктор Кертис. |
So, basically, there's nothing keeping me here. |
Так что, по-сути, меня здесь ничто не держит. |
Well, it looks good there too. |
Ну, здесь тоже не плохо смотрится. |
You see, we're so isolated, there's nowhere to go. |
Видишь ли, мы абсолютно изолированы, здесь некуда бежать. |
Yes, but I was hoping you were there. |
Да, но я надеялся, что ты будешь здесь. |
Sorry, Detective Linden, there's no smoking in here. |
Извините, детектив Линден, здесь не курят. |
Until the case is heard it stays there. |
Пока дело не закрыто, он останется здесь. |
She knows I'm not there for her. |
Она знает, что меня здесь для нее нет. |
Some children are there for their parents in a way they never should. |
Некоторые дети здесь из-за своих родителей, в большей мере незаслуженно. |
You've got like 20 pages of notes there. |
У вас, вроде, 20 страниц записей здесь. |
My boy's still in there, and he wants out. |
Мой мальчик все еще здесь, и он хочет выйти. |
It was probably thrown there because the pieces were missing. |
Наверное, его бросили здесь, потому что других частей нет. |