| But... there's a strong smell of gas. | Но... здесь сильный запах газа. |
| Of course, there's no bookshelves. | Конечно, здесь нет книжных шкафов. |
| Put your name in the big book right there. | Так, впишите свою фамилию в книгу, вот здесь. |
| Which would put them out... right there. | И тогда они окажутся вот здесь. |
| I know I wasn't there before. | Знаю, я редко здесь был. |
| At least we know why he was in there. | Мы хотя бы знаем, зачем он был здесь. |
| CSI said there's no prints in here. | Криминалисты сказали, здесь нет отпечатков. |
| All right, now wait over there and keep your mouth shut. | Ждите нас здесь, и рты держите на замке. |
| According to the stories, there's a secret way out. | По рассказам, здесь есть потайной выход. |
| But you're supposed to be up there. | Но я предполагала, что вы будете здесь. |
| I fear there may have to be a duel. | Боюсь, здесь может быть дуэль. |
| And there's soft loamy soil around here, easily worked. | А почва здесь мягкая, глинистая, легко копается. |
| Look, I'm sure there's plenty for both of you. | Слушайте, здесь всего полно для вас обеих. |
| You don't have to count it. It's all there. | Можешь не пересчитывать, здесь все. |
| And if an analyst sat there, he would cast it before Henri arrived. | И если здесь кто-то сидел, я пересаживал его до прихода Анри. |
| You were there when it started. | Ты был здесь, когда все начиналось. |
| Take the horses and wait down there, Pat. | Возьми лошадей и жди здесь, Пат. |
| The bulkhead disappeared and then I found myself out there chopping wood right before you walked up Thanks. | Потом переборка исчезла, а затем Я обнаружил себя здесь рубящим дрова отлично, Благодарю вас. |
| So far there's plenty describing how to synthesize and disseminate the virus. | Пока что здесь только описания того, как синтезировать и рассеивать вирус. |
| It's right there on the other side of the door. | Она здесь, по ту сторону двери. |
| I saw East Africa and thought a few million years ago we humans took our first steps there. | Я смотрел на Восточную Африку и думал о том, что миллионы лет назад мы, люди, сделали здесь свои первые шаги. |
| Let me stop you right there, ezra. | Позволь мне остановить тебя прямо здесь, Эзра. |
| And there began to be a real difference at this point between the art of improvisation and the art of composition. | И здесь наступает настоящий переломный момент перехода от искусства импровизации к искусству композиции. |
| I didn't hear you there, alec. | Я не слышала, что ты здесь, Алек. |
| All right, you men get lined up there. | Так, построились здесь в линию. |