But... there's a strong smell of gas. |
Но... здесь сильный запах газа. |
Of course, there's no bookshelves. |
Конечно, здесь нет книжных шкафов. |
Put your name in the big book right there. |
Так, впишите свою фамилию в книгу, вот здесь. |
Which would put them out... right there. |
И тогда они окажутся вот здесь. |
I know I wasn't there before. |
Знаю, я редко здесь был. |
At least we know why he was in there. |
Мы хотя бы знаем, зачем он был здесь. |
CSI said there's no prints in here. |
Криминалисты сказали, здесь нет отпечатков. |
All right, now wait over there and keep your mouth shut. |
Ждите нас здесь, и рты держите на замке. |
According to the stories, there's a secret way out. |
По рассказам, здесь есть потайной выход. |
But you're supposed to be up there. |
Но я предполагала, что вы будете здесь. |
I fear there may have to be a duel. |
Боюсь, здесь может быть дуэль. |
And there's soft loamy soil around here, easily worked. |
А почва здесь мягкая, глинистая, легко копается. |
Look, I'm sure there's plenty for both of you. |
Слушайте, здесь всего полно для вас обеих. |
You don't have to count it. It's all there. |
Можешь не пересчитывать, здесь все. |
And if an analyst sat there, he would cast it before Henri arrived. |
И если здесь кто-то сидел, я пересаживал его до прихода Анри. |
You were there when it started. |
Ты был здесь, когда все начиналось. |
Take the horses and wait down there, Pat. |
Возьми лошадей и жди здесь, Пат. |
The bulkhead disappeared and then I found myself out there chopping wood right before you walked up Thanks. |
Потом переборка исчезла, а затем Я обнаружил себя здесь рубящим дрова отлично, Благодарю вас. |
So far there's plenty describing how to synthesize and disseminate the virus. |
Пока что здесь только описания того, как синтезировать и рассеивать вирус. |
It's right there on the other side of the door. |
Она здесь, по ту сторону двери. |
I saw East Africa and thought a few million years ago we humans took our first steps there. |
Я смотрел на Восточную Африку и думал о том, что миллионы лет назад мы, люди, сделали здесь свои первые шаги. |
Let me stop you right there, ezra. |
Позволь мне остановить тебя прямо здесь, Эзра. |
And there began to be a real difference at this point between the art of improvisation and the art of composition. |
И здесь наступает настоящий переломный момент перехода от искусства импровизации к искусству композиции. |
I didn't hear you there, alec. |
Я не слышала, что ты здесь, Алек. |
All right, you men get lined up there. |
Так, построились здесь в линию. |