The nature of the contour here means there's an effect - named after me, actually... |
Особенности профиля здесь дают эффект, кстати, названный в честь меня... |
A judge here, a politician there, a couple of executives. |
Судья здесь, политик там, несколько руководителей. |
What happened there this morning is still a mystery. |
Что здесь происходило этим утром- до сих пор остается тайной. |
I'd have to agree with you there, Danny. |
Здесь не могу не согласиться, Дэнни. |
"If true," being the operative phrase there. |
"Если это правда" является здесь главной фразой. |
It's after 2:00, and there's nobody here but... |
Уже больше двух, но здесь никого, и... |
The dabo tables will still be there when you get back. |
Дабо-столы всё еще будут здесь, когда ты вернешься. |
If he's out there we've got to find him. |
Если он все еще здесь, мы должны отыскать его. |
I don't see there's anything to be jealous of. |
Я не вижу здесь никакого повода для ревности. |
You have to find out if there's a connection. |
Ты должна выяснить, есть ли здесь связь. |
Everyone who's stayed here in the last three years is in there. |
Здесь есть все, кто останавливался тут за последние три года. |
My point is that there has to be something else. |
Мой вывод, что здесь кроется что-то еще. |
But there's a weird electronic signal. |
Но здесь один странный электронный сигнал. |
And staying away, not being there... |
И держаться на расстоянии, не быть здесь... |
Because he can't get to Hannah in there. |
Потому что он не может добраться до Ханны здесь. |
Wants to know what she's doing there. |
Хотел знать, что она здесь делает. |
If this is our crime scene, there might be signs of struggle. |
Если это место преступления, здесь должны быть признаки борьбы. |
Castle, there might be another way out of here. |
Касл, здесь должен быть другой выход. |
As you can see, there's a lot going on. |
Как ты заметила, здесь творится чёрт-те что. |
Everything you need is in there. |
Всё, что тебе нужно - здесь. |
A nip here, a tuck there, and voilá. |
Отрежем здесь, подтянем там, и вуаля. |
And she knows I'm only in town visiting so there's no messy break-ups. |
К тому же, она знает, я здесь на время поэтому никаких неприятных разрывов. |
And then I want him out of there. |
А потом я хочу, чтобы его здесь не было. |
Only small sums. £10 here, £20 there. |
Только маленькие суммы. 10 фунтов здесь, 20 там. |
The pendant, the sleeve - there's got to be an answer in here somewhere. |
Подвеска, рукав - где-то здесь должен быть ответ. |