| The nature of the contour here means there's an effect - named after me, actually... | Особенности профиля здесь дают эффект, кстати, названный в честь меня... |
| A judge here, a politician there, a couple of executives. | Судья здесь, политик там, несколько руководителей. |
| What happened there this morning is still a mystery. | Что здесь происходило этим утром- до сих пор остается тайной. |
| I'd have to agree with you there, Danny. | Здесь не могу не согласиться, Дэнни. |
| "If true," being the operative phrase there. | "Если это правда" является здесь главной фразой. |
| It's after 2:00, and there's nobody here but... | Уже больше двух, но здесь никого, и... |
| The dabo tables will still be there when you get back. | Дабо-столы всё еще будут здесь, когда ты вернешься. |
| If he's out there we've got to find him. | Если он все еще здесь, мы должны отыскать его. |
| I don't see there's anything to be jealous of. | Я не вижу здесь никакого повода для ревности. |
| You have to find out if there's a connection. | Ты должна выяснить, есть ли здесь связь. |
| Everyone who's stayed here in the last three years is in there. | Здесь есть все, кто останавливался тут за последние три года. |
| My point is that there has to be something else. | Мой вывод, что здесь кроется что-то еще. |
| But there's a weird electronic signal. | Но здесь один странный электронный сигнал. |
| And staying away, not being there... | И держаться на расстоянии, не быть здесь... |
| Because he can't get to Hannah in there. | Потому что он не может добраться до Ханны здесь. |
| Wants to know what she's doing there. | Хотел знать, что она здесь делает. |
| If this is our crime scene, there might be signs of struggle. | Если это место преступления, здесь должны быть признаки борьбы. |
| Castle, there might be another way out of here. | Касл, здесь должен быть другой выход. |
| As you can see, there's a lot going on. | Как ты заметила, здесь творится чёрт-те что. |
| Everything you need is in there. | Всё, что тебе нужно - здесь. |
| A nip here, a tuck there, and voilá. | Отрежем здесь, подтянем там, и вуаля. |
| And she knows I'm only in town visiting so there's no messy break-ups. | К тому же, она знает, я здесь на время поэтому никаких неприятных разрывов. |
| And then I want him out of there. | А потом я хочу, чтобы его здесь не было. |
| Only small sums. £10 here, £20 there. | Только маленькие суммы. 10 фунтов здесь, 20 там. |
| The pendant, the sleeve - there's got to be an answer in here somewhere. | Подвеска, рукав - где-то здесь должен быть ответ. |