For this purpose ecological routes and paths are created there and the appropriate infrastructure is built and is renewed. |
Для этого здесь создаются экологические маршруты и тропы, а также строится и ремонтируется соответствующая инфраструктура. |
Initially, before the arrival of the Spaniards in the 16 th century, there lived numerous Indian tribes. |
Изначально, до прихода испанцев в 16 веке, здесь проживали многочисленные индейские племена. |
Similarly to Caral, no fortifications or weapons were found there. |
Как и в Карале, здесь не было найдено ни защитных сооружений, ни вооружения. |
Of course, this is a very short explanation, but it shows that the Rebol philosophy has been applied there too. |
Конечно, это объяснение очень маленькое - но оно показывает, что философия Rebol может быть применена и здесь. |
Finally, the observer of the Bolivarian Republic of Venezuela repeated that her delegation was there to seek solutions. |
В заключение наблюдатель от Боливарианской Республики Венесуэла повторил, что цель, ради которой здесь присутствует его делегация, - это поиски путей решения существующих проблем. |
In the joint endeavour which the United Nations represents there can be no more stark or more urgent warning than that. |
В совместной работе, которую Организация Объединенных Наций представляет здесь, не может быть более решительного или более настоятельного предостережения, чем это. |
We are now at that stage of finding the right pinch here and there. |
Мы сейчас находимся как раз на таком этапе, когда то там, то здесь нужно найти эту необходимую щепотку. |
In facing them, as many have reminded us, there can be no moral relativism. |
В противостоянии им, как многие говорили здесь, не может быть и речи о моральном релятивизме. |
We are convinced that there will soon be results, given genuine political will on the part of the major actors. |
Мы убеждены в том, что мы вскоре и здесь увидим результаты, учитывая реальную политическую волю со стороны основных участников. |
Everyone takes what he tried just turns you on here and there - until he is satisfied. |
Каждый берет то, что он пытался просто превращает вас здесь, и там - пока не будет доволен. |
After that Edie Clarke writes down guitar parties that here, there, not being engaged in serious musical activity. |
После этого Edie Clarke записывает гитарные партии то здесь, то там, не занимаясь серьезной музыкальной деятельностью. |
Tuymazyn company released the series of products for perfume and cosmetics enterprises there. |
Здесь туймазинская компания представила серию продукции для парфюмерно-косметических предприятий. |
The variety of bars really is huge and there's something here for everyone. |
Разнообразие баров реально огромно и каждый может здесь что-то для себя найти. |
I always liked gardens, them there and here, admiring for my pretty monitor. |
Я всегда полюбил сады, они там и здесь, для моего милого монитора. |
If the website accepts that, there's something wrong. |
Если сайт воспримет ее нормально, то что-то здесь не так. |
Here is a quick tour of what you will find there. |
Вот небольшое описание того, что вы здесь найдете. |
The administration, research and development, marketing, sales, buying department and parts of the production are also situated there. |
Здесь расположены администрация, отделы НИОКР, маркетинга, сбыта, закупок и часть производства. |
Since then, several illustrious Georgians have been buried or reburied there. |
С того времени многие выдающиеся грузины были похоронены или перезахоронены здесь. |
I determined then and there, more than ever before, to write music. |
Именно здесь я утвердился, более чем когда-либо прежде, в желании сочинять музыку». |
While there, he illustrated works by Goethe and Friedrich Schiller and created portraits of numerous German creative artists and intellectuals. |
Здесь он иллюстрировал произведения Гете и Шиллера, создал портреты многочисленных немецких творческих художников и интеллигенции. |
It was there that she made her first steps as an independent director. |
Здесь же она делала первые шаги как самостоятельный режиссер. |
Military and technical equipment for fortresses and military ships under construction was stored there. |
Здесь хранилось военное и техническое снаряжение для строящихся крепостей и военных кораблей. |
It contains grave complexes, libraries and laboratories; Melvin finds the first crystal of eternity there. |
Он содержит склепы, библиотеки и лаборатории; здесь Мелвин находит первый Кристалл Вечности. |
The only doctor in the city lived there, and one of the residents was a construction engineer. |
Здесь жил единственный в городе врач, а один из жителей был строительным инженером. |
During the summertime, people build yurts there, where you can try the Kyrgyz traditional drink Kymys while enjoying the beauty of the landscape. |
В летнее время здесь строят юрты, где можно попробовать кыргызский традиционный напиток кымыз, наслаждаясь красотой ландшафта. |