| For this purpose ecological routes and paths are created there and the appropriate infrastructure is built and is renewed. | Для этого здесь создаются экологические маршруты и тропы, а также строится и ремонтируется соответствующая инфраструктура. |
| Initially, before the arrival of the Spaniards in the 16 th century, there lived numerous Indian tribes. | Изначально, до прихода испанцев в 16 веке, здесь проживали многочисленные индейские племена. |
| Similarly to Caral, no fortifications or weapons were found there. | Как и в Карале, здесь не было найдено ни защитных сооружений, ни вооружения. |
| Of course, this is a very short explanation, but it shows that the Rebol philosophy has been applied there too. | Конечно, это объяснение очень маленькое - но оно показывает, что философия Rebol может быть применена и здесь. |
| Finally, the observer of the Bolivarian Republic of Venezuela repeated that her delegation was there to seek solutions. | В заключение наблюдатель от Боливарианской Республики Венесуэла повторил, что цель, ради которой здесь присутствует его делегация, - это поиски путей решения существующих проблем. |
| In the joint endeavour which the United Nations represents there can be no more stark or more urgent warning than that. | В совместной работе, которую Организация Объединенных Наций представляет здесь, не может быть более решительного или более настоятельного предостережения, чем это. |
| We are now at that stage of finding the right pinch here and there. | Мы сейчас находимся как раз на таком этапе, когда то там, то здесь нужно найти эту необходимую щепотку. |
| In facing them, as many have reminded us, there can be no moral relativism. | В противостоянии им, как многие говорили здесь, не может быть и речи о моральном релятивизме. |
| We are convinced that there will soon be results, given genuine political will on the part of the major actors. | Мы убеждены в том, что мы вскоре и здесь увидим результаты, учитывая реальную политическую волю со стороны основных участников. |
| Everyone takes what he tried just turns you on here and there - until he is satisfied. | Каждый берет то, что он пытался просто превращает вас здесь, и там - пока не будет доволен. |
| After that Edie Clarke writes down guitar parties that here, there, not being engaged in serious musical activity. | После этого Edie Clarke записывает гитарные партии то здесь, то там, не занимаясь серьезной музыкальной деятельностью. |
| Tuymazyn company released the series of products for perfume and cosmetics enterprises there. | Здесь туймазинская компания представила серию продукции для парфюмерно-косметических предприятий. |
| The variety of bars really is huge and there's something here for everyone. | Разнообразие баров реально огромно и каждый может здесь что-то для себя найти. |
| I always liked gardens, them there and here, admiring for my pretty monitor. | Я всегда полюбил сады, они там и здесь, для моего милого монитора. |
| If the website accepts that, there's something wrong. | Если сайт воспримет ее нормально, то что-то здесь не так. |
| Here is a quick tour of what you will find there. | Вот небольшое описание того, что вы здесь найдете. |
| The administration, research and development, marketing, sales, buying department and parts of the production are also situated there. | Здесь расположены администрация, отделы НИОКР, маркетинга, сбыта, закупок и часть производства. |
| Since then, several illustrious Georgians have been buried or reburied there. | С того времени многие выдающиеся грузины были похоронены или перезахоронены здесь. |
| I determined then and there, more than ever before, to write music. | Именно здесь я утвердился, более чем когда-либо прежде, в желании сочинять музыку». |
| While there, he illustrated works by Goethe and Friedrich Schiller and created portraits of numerous German creative artists and intellectuals. | Здесь он иллюстрировал произведения Гете и Шиллера, создал портреты многочисленных немецких творческих художников и интеллигенции. |
| It was there that she made her first steps as an independent director. | Здесь же она делала первые шаги как самостоятельный режиссер. |
| Military and technical equipment for fortresses and military ships under construction was stored there. | Здесь хранилось военное и техническое снаряжение для строящихся крепостей и военных кораблей. |
| It contains grave complexes, libraries and laboratories; Melvin finds the first crystal of eternity there. | Он содержит склепы, библиотеки и лаборатории; здесь Мелвин находит первый Кристалл Вечности. |
| The only doctor in the city lived there, and one of the residents was a construction engineer. | Здесь жил единственный в городе врач, а один из жителей был строительным инженером. |
| During the summertime, people build yurts there, where you can try the Kyrgyz traditional drink Kymys while enjoying the beauty of the landscape. | В летнее время здесь строят юрты, где можно попробовать кыргызский традиционный напиток кымыз, наслаждаясь красотой ландшафта. |