| There... there has got to be some sort of logic. | Здесь... здесь должна быть какая-то логика. |
| There's the safe house, and there's Jonah Mitchell. | Здесь безопасно, и здесь Иона Митчелл. |
| There's the person, right there. | Вот он, человек, здесь. |
| There's one just back there. | Есть одна прямо здесь, чуть назад, в двух шагах. |
| There's a bit crossed out there, can't read it. | Здесь зачеркнуто, не могу прочитать. |
| There's no life in this entire system, there couldn't be. | Во всей этой системе нет жизни, ее не может здесь быть. |
| There's definitely another player floating around out there. | Здесь определенно ещё один игрок который находится где-то поблизости. |
| There, under that metal sheet there. | Здесь, под этим металлическим листом. |
| There's no telling what other surprises could be out there. | Никто не знает, какие сюрпризы могут ожидать нас здесь. |
| There's some things on there I need right away. | Здесь кое-что необходимо мне прямо сейчас. |
| There's another ranger out there, Rachel. | Где-то здесь бродит еще один рейнджер. |
| There's no shortage of talent there. | Да уж, здесь нет недостатка в талантах. |
| There's stuff in there I don't understand. | Честно говоря, я не понимаю всего, что здесь напихано. |
| There's a very real possibility that Braxton's body is out there. | Вполне возможно, что тело Брэкстона здесь. |
| There's not much room in there but... | Здесь не так много места, но... |
| There's no such thing as fair and square in there. | Здесь нет таких понятий, как честность и порядочность. |
| There - there's a old gas station around mile two. | Здесь... старая заправка через пару миль. |
| There's other songs on there too. | Но здесь есть и другие песни. |
| There's got to be some goodies in there that'll give us a more precise time. | Здесь есть кое-что, что позволит нам узнать более точное время. |
| There's not a man in this hospital who doesn't belong there. | В этом госпитале только те, кто должен здесь находиться. |
| Therefore there should be carefully thought out approaches. | Поэтому здесь должны быть тщательно взвешенные подходы. |
| Although there has been a noticeable improvement in domestic and cross-border security, the situation has remained fragile. | Что же касается внутренней и трансграничной безопасности, то здесь при заметном общем улучшении обстановка оставалась нестабильной. |
| I believe that it is a question of time even there. | Я полагаю, что даже здесь это вопрос времени. |
| In addition there will be a directory of links to the websites of UNEP national partners. | Кроме того, здесь будет предусмотрен каталог ссылок с веб-сайтами партнеров ЮНЕП национального уровня. |
| We were to have met there at seven. | Мы должны были встретиться здесь в семь. |