There... there has got to be some sort of logic. |
Здесь... здесь должна быть какая-то логика. |
There's the safe house, and there's Jonah Mitchell. |
Здесь безопасно, и здесь Иона Митчелл. |
There's the person, right there. |
Вот он, человек, здесь. |
There's one just back there. |
Есть одна прямо здесь, чуть назад, в двух шагах. |
There's a bit crossed out there, can't read it. |
Здесь зачеркнуто, не могу прочитать. |
There's no life in this entire system, there couldn't be. |
Во всей этой системе нет жизни, ее не может здесь быть. |
There's definitely another player floating around out there. |
Здесь определенно ещё один игрок который находится где-то поблизости. |
There, under that metal sheet there. |
Здесь, под этим металлическим листом. |
There's no telling what other surprises could be out there. |
Никто не знает, какие сюрпризы могут ожидать нас здесь. |
There's some things on there I need right away. |
Здесь кое-что необходимо мне прямо сейчас. |
There's another ranger out there, Rachel. |
Где-то здесь бродит еще один рейнджер. |
There's no shortage of talent there. |
Да уж, здесь нет недостатка в талантах. |
There's stuff in there I don't understand. |
Честно говоря, я не понимаю всего, что здесь напихано. |
There's a very real possibility that Braxton's body is out there. |
Вполне возможно, что тело Брэкстона здесь. |
There's not much room in there but... |
Здесь не так много места, но... |
There's no such thing as fair and square in there. |
Здесь нет таких понятий, как честность и порядочность. |
There - there's a old gas station around mile two. |
Здесь... старая заправка через пару миль. |
There's other songs on there too. |
Но здесь есть и другие песни. |
There's got to be some goodies in there that'll give us a more precise time. |
Здесь есть кое-что, что позволит нам узнать более точное время. |
There's not a man in this hospital who doesn't belong there. |
В этом госпитале только те, кто должен здесь находиться. |
Therefore there should be carefully thought out approaches. |
Поэтому здесь должны быть тщательно взвешенные подходы. |
Although there has been a noticeable improvement in domestic and cross-border security, the situation has remained fragile. |
Что же касается внутренней и трансграничной безопасности, то здесь при заметном общем улучшении обстановка оставалась нестабильной. |
I believe that it is a question of time even there. |
Я полагаю, что даже здесь это вопрос времени. |
In addition there will be a directory of links to the websites of UNEP national partners. |
Кроме того, здесь будет предусмотрен каталог ссылок с веб-сайтами партнеров ЮНЕП национального уровня. |
We were to have met there at seven. |
Мы должны были встретиться здесь в семь. |