Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "There - Здесь"

Примеры: There - Здесь
Ilana, there's no room for the mattresses. Илана, здесь нет места для этих матрасов.
It was there that he began to work actively within the community. Здесь он начал активно заниматься общественной работой.
Here there emerged an issue of considerable relevance, which was the availability of resources to launch a peacekeeping operation. Здесь возникает весьма актуальный вопрос, а именно вопрос о наличии ресурсов для развертывания той или иной операции по поддержанию мира.
Newspapers were published there in German, Armenian, Azerbaijani and Kazakh. Здесь публикуются газеты на немецком, армянском, азербайджанском и казахском языках.
They watch you and make you feel guilty just for being there... Они смотрят на тебя так, что ты чувствуешь себя виноватой только потому, что находишься здесь.
The matters raised were on the agenda of a formal meeting and should be clarified there. Поднятые вопросы стоят в повестке дня официального заседания и должны быть разъяснены здесь.
If there had been quotation marks, I would have included them. Если бы здесь были кавычки, я бы их поставил.
After Pearl Harbour, all Japanese people living in America became suspect, including those born there. Так, после событий в Перл-Харборе все японцы, проживавшие в Америке, попали под подозрение, в том числе и те, кто здесь родился.
The conflict there, beginning in 1988, claimed between 15,000 and 20,000 lives. Вспыхнувший здесь в 1988 году конфликт унес от 15000 до 20000 человеческих жизней.
Someone said there's a hostage situation here. Кто-то сказал, что здесь держат заложников.
That's just an excuse for a real problem... in there. Это просто оправдание для проблемы вот здесь.
But let there be no misunderstanding here. Однако давайте не будем заблуждаться здесь.
We will all agree here that there has been no lack of proposals for a programme of work. Все мы здесь согласимся, что у нас не было недостатка в предложениях по программе работы.
Hearing media comments here and there, we have some details to give Council members. То там, то здесь в средствах массовой информации звучат различные комментарии, и мы хотим предоставить членам Совета некоторые уточнения.
Here too, there continues to be a gender imbalance within the hierarchies. И в настоящее время здесь сохраняется гендерное неравенство.
On the CPN-M side, there has been no similar reaffirmation of commitment to either human rights or international humanitarian law. Что касается КПН-М, то здесь какого-либо аналогичного подтверждения приверженности соблюдению прав человека или норм международного гуманитарного права не существует.
Since they were all indigenous to the State of Nigeria, the issue of discrimination against indigenous people did not arise there. Поскольку они все являются коренными народностями нигерийского государства, проблема дискриминации в отношении коренных народов здесь не возникает.
And this happens after having there been some evolution from 1998 to 1994. И это происходит после того, как в период 1994 - 1998 годов здесь наблюдался некоторый прогресс.
Here, Estonia's position is very clear: there can be no justification for terrorism. Здесь позиция Эстонии совершенно ясна: у терроризма не может быть оправдания.
Rob's got quicker reactions there. It's the older man. Роб здесь быстрее среагировал, у него больше опыта.
However, there indeed are some difficulties, in particular in regions that apply Martial Law. Вместе с тем здесь действительно имеются некоторые трудности, особенно в районах, которые находятся на военном положении.
First, there has developed here an unconscionable tolerance for hostage-taking. Во-первых, здесь сложилась бессознательная терпимость к практике заложничества.
The Wine Festival is held there annually at the beginning of July. Фестиваль вина проводится здесь ежегодно в начале июля.
In 1625 there used to live 165 thousand people. В 1625 году здесь жили 165 тысяч человек.
Sunk in the well-groomed greenery Albrook - one of the areas of the former Canal Zone, nowadays wealthy people live there. Утопающий в ухоженной зелени Альбрук - один из районов бывшей Зоны канала, теперь здесь живут состоятельные люди.