| Because there's people who like the weird bits of me. | Здесь есть люди, которым нравится некоторые мои странности. |
| Are there some friends you could talk to about this? | Здесь есть друзья, с которыми вы можете поговорить об этом? |
| You can depend that, despite all this, there will be no justice here. | Вы можете зависеть от этого, жить, несмотря на это, но справедливости здесь не будет. |
| I need to see what goes on in there. | Я хочу увидеть, что здесь происходит. |
| You can edit text on macros buttons there also. | Здесь Вы можете редактировать и надписи на кнопках. |
| The mycelium is sentient. It knows that you are there. | Мицелий обладает сознанием Он знает, что вы здесь. |
| We are there to take pride and insist on respect. | Мы здесь для того, чтобы вызывать гордость и настаивать на уважении к нам. |
| And the Khan Academy videos are there. | И здесь же находятся видеоролики Академии Хана. |
| They watched the video right over there. | Вот здесь - видео, которое они смотрели. |
| And the ones over there, they were so-called Western countries. | А вот здесь у нас так называемые "Западные" страны. |
| You can see that Japan is busy at night, right there. | Видите, вся Япония в сети ночью, это здесь. |
| That's the Ross Sea Ice Shelf on the right there. | Здесь справа ледяной щит моря Росса. |
| Well, you would know something about his height, but there's a lot of uncertainty. | То есть, вы бы узнали кое-что о его росте, но неопределенность здесь очень велика. |
| We started right there, with absolutely nothing. | Начали вот здесь - на пустом месте. |
| So there's not very much going on here. | Так что здесь не очень много происходит. |
| Your brain is actually computing that boundary, the boundary that goes right there. | Ваш разум действительно считывает этот контур, грани, которые проходят прямо здесь. |
| But this is our front porch. We live there. | Это вход в наш дом. Мы здесь живем. |
| Some of the Roman statues from the exhibit were found over there. | Здесь были найдены римские статуи с выставки. |
| If you're there at dawn... | Если ты будешь здесь во время рассвета. |
| And the great thing is there's no trick like with the glass ceiling. | И самое главное, что здесь нет никакой ловушки, как со стеклянным потолком. |
| My country, Sweden: 1800, we were up there. | Моя страна, Швеция: 1800 год, мы были вот здесь наверху. |
| We do not need everything that is there. | Нам не нужно всё, что здесь есть . |
| But I do know one thing - something weird is going on up there. | Но знаю наверняка... что-то странное здесь творится. |
| And suppose there's a galaxy out here in the universe. | Представьте, что вот здесь во вселенной находится галактика. |
| Well, that's kind of an obvious statement up there. | Здесь приведено, вроде как, очевидное высказывание. |