Still there's something wrong here. |
И все-таки здесь что-то не так. |
I'm sure there's a radio somewhere. |
Мне кажется, здесь где-то должно быть радио. |
And I will not let you sit there and lie to me in my own home. |
И я не позволю вам сидеть здесь и лгать мне в моем собственном доме. |
You know, every day, 4:00, he was there. |
Ты знаешь каждый день в 4.00, он был здесь. |
Being there for you is my main job now. |
Быть здесь с тобой - это моя главная задача сейчас. |
I urge other donors to maintain their support for civil society there. |
Я убеждаю других доноров продолжать поддерживать здесь гражданское общество. |
Since that time the Russian as well as Mari, Udmurt and Tatar pedagogical courses functioned there. |
С этого времени здесь функционировали русские педагогические курсы, а также марийские, вотяцкие и татарские. |
Her husband died there too six years later. |
Здесь же она и скончалась шесть лет спустя. |
He established his home and research center there. |
Жак построил здесь свой дом и исследовательский центр. |
The artificial kidney unit opened there and was among the first in the Soviet Union. |
Здесь также был открыт отдел искусственных почек, один из первых в Советском Союзе. |
Details of continuing ops are there for you to read. |
Здесь для вас собраны детали продолжающихся операций. |
I'll stop it there in the interest of time. |
Я остановлю здесь в целях экономии времени. |
I could imagine beautiful housing going up along there without tearing down another tree. |
Я представляю себе, что здесь построят прекрасные жилища, не вырубив ни одного дерева. |
So there's not very much going on here. |
Так что здесь не очень много происходит. |
I don't want to see Eva Szalanczky there any more. |
Я больше не хочу видеть здесь Еву Саланцки. |
Jake, there actually is something here in Boston that's really important to me. |
Джейк, знаешь, здесь в Бостоне, есть кое-что очень важное для меня. |
The old Soviet mindset persists: they up there will take their own decisions regardless of us down below. |
Сохраняется старый советский менталитет: там наверху примут решения независимо от нас, находящихся здесь внизу. |
They have a great group of riders that work there. |
Здесь было много батраков, работавших у богачей. |
That's not supposed to be there, Bill. |
Его здесь не должно быть, Билл. |
No artwork was ever placed there. |
Естественно, здесь никогда не будет центра искусства. |
And the Khan Academy videos are there. |
И здесь же находятся видеоролики Академии Хана. |
They watched the video right over there. |
Вот здесь - видео, которое они смотрели. |
So there's this thing that is pulling me in both directions. |
Так что здесь у меня внутренний конфликт интересов. |
Unfortunately, there appear to be idiosyncratic exceptions. |
К сожалению, здесь появляются специфические исключения. |
Think I knew Keller was there? |
Думаешь, я знал, что здесь Келлер? |