| Still there's something wrong here. | И все-таки здесь что-то не так. |
| I'm sure there's a radio somewhere. | Мне кажется, здесь где-то должно быть радио. |
| And I will not let you sit there and lie to me in my own home. | И я не позволю вам сидеть здесь и лгать мне в моем собственном доме. |
| You know, every day, 4:00, he was there. | Ты знаешь каждый день в 4.00, он был здесь. |
| Being there for you is my main job now. | Быть здесь с тобой - это моя главная задача сейчас. |
| I urge other donors to maintain their support for civil society there. | Я убеждаю других доноров продолжать поддерживать здесь гражданское общество. |
| Since that time the Russian as well as Mari, Udmurt and Tatar pedagogical courses functioned there. | С этого времени здесь функционировали русские педагогические курсы, а также марийские, вотяцкие и татарские. |
| Her husband died there too six years later. | Здесь же она и скончалась шесть лет спустя. |
| He established his home and research center there. | Жак построил здесь свой дом и исследовательский центр. |
| The artificial kidney unit opened there and was among the first in the Soviet Union. | Здесь также был открыт отдел искусственных почек, один из первых в Советском Союзе. |
| Details of continuing ops are there for you to read. | Здесь для вас собраны детали продолжающихся операций. |
| I'll stop it there in the interest of time. | Я остановлю здесь в целях экономии времени. |
| I could imagine beautiful housing going up along there without tearing down another tree. | Я представляю себе, что здесь построят прекрасные жилища, не вырубив ни одного дерева. |
| So there's not very much going on here. | Так что здесь не очень много происходит. |
| I don't want to see Eva Szalanczky there any more. | Я больше не хочу видеть здесь Еву Саланцки. |
| Jake, there actually is something here in Boston that's really important to me. | Джейк, знаешь, здесь в Бостоне, есть кое-что очень важное для меня. |
| The old Soviet mindset persists: they up there will take their own decisions regardless of us down below. | Сохраняется старый советский менталитет: там наверху примут решения независимо от нас, находящихся здесь внизу. |
| They have a great group of riders that work there. | Здесь было много батраков, работавших у богачей. |
| That's not supposed to be there, Bill. | Его здесь не должно быть, Билл. |
| No artwork was ever placed there. | Естественно, здесь никогда не будет центра искусства. |
| And the Khan Academy videos are there. | И здесь же находятся видеоролики Академии Хана. |
| They watched the video right over there. | Вот здесь - видео, которое они смотрели. |
| So there's this thing that is pulling me in both directions. | Так что здесь у меня внутренний конфликт интересов. |
| Unfortunately, there appear to be idiosyncratic exceptions. | К сожалению, здесь появляются специфические исключения. |
| Think I knew Keller was there? | Думаешь, я знал, что здесь Келлер? |