But there's no one who loves a good fight more than your husband. |
Никто здесь не любит сражаться больше, чем твой муж. |
They have a fantastic Montepulciano there. |
У них здесь прекрасное "Монтепульчано". |
Been there all night, saw it up close. |
Всю ночь пробыла здесь, все случилось при ней. |
Fitz, there's nothing in here to help open the portal. |
Фитц, здесь нет ничего, что поможет открыть портал. |
You sit there and you watch while Newman takes over the world, but he'd be a horrible leader. |
Сидите здесь и наблюдайте как Ньюман захватывает мир, но он будет ужасным лидером. |
You better finish your little caffe latte there. |
Тебе лучше допить свой латте здесь. |
Sarge, there's too many men in this room. |
Сержант, здесь слишком много мужчин. |
The coach station, on the other hand, is just over there, t'other side of this bridge. |
Остановка автобуса, с другой стороны, прямо здесь, по ту сторону моста. |
I told you, there's no one here. |
Я же говорил, здесь никого нет. |
WESLEY: Then there's something else here at Wolfram Hart. |
Тогда здесь что-то еще в Вольфрам и Харт. |
That's why there's you, Angel. |
Именно поэтому ты здесь, Ангел. |
Hold it there, and do not let any air escape. Okay. |
Держите здесь и не давайте воздуху выйти. |
Well, there's just one way to find out. |
Ну, здесь только один способ узнать - следовать за следами. |
I just left him there and I left. |
Я высадил его здесь и уехал. |
Imagine that one day they're there and... nothing ever again. |
Представьте только, сегодня он здесь а завтра его нет. |
If I disappear, when I get back, there may be nothing left for us. |
Если я исчезну, то когда вернусь, здесь уже ничего не останется. |
Those two little lines there, that means positive. |
Здесь две полоски, значит реакция положительная. |
If you want to kneel down there... |
Встань на колени вот здесь, пожалуйста... |
Red cross, just lets people know there's plague in it. |
Красный крест, нужно дать людям знать, что здесь чума. Да. |
Because there's something else going on here. |
Потому что здесь есть что-то ещё. |
Do it thoroughly, there might be a hidden panel. |
Будьте внимательны, здесь могут быть скрытые панели. |
I think that the knot that's bothering you is right there. |
Мне кажется, колтун, что беспокоит тебя, вот здесь. |
On top of that, there's a family runs this place. |
Вдобавок, здесь живет одна семья. |
It is there that meet the particular escort of the officers of his highness. |
Вот здесь собираются офицеры персонального эскорта Его светлости. |
Incomings, outgoings, it's all there. |
Доходы, расходы, всё здесь. |