I'm really starting to think there's a double standard here. |
Я в самом деле начинаю подозревать существование здесь двойных стандартов. |
Doctor, there's something under his fingernails here. |
Доктор, у него здесь что-то под ногтем. |
If you want to stick around, there's food trays on the third floor that need clearing. |
Если хочешь здесь задержаться, то там остатки еды на третьем этаже, которые нужно убрать. |
I thought there we going to be girls here. |
А я думал, здесь девочки будут. |
He saw the same things there he saw here. |
Там он видел то же самое, что и здесь. |
My father and I shall expect you there. |
Я и мой отец будем ожидать вас здесь. |
She's always with Benoit, who lives there. |
Она дружит с Беном, который живёт здесь. |
With Slade out there, I don't have time for the company. |
Пока здесь Слэйд, у меня нет времени на компанию. |
Doesn't know I'm there. |
Даже не знает, что я здесь. |
But what he wants and why he's there, we don't know. |
Но что ему нужно, почему он здесь... мы не знаем. |
Yes, Wallace said there would be one of those. |
Да, Уоллес сказал, здесь будет консьерж. |
I think it's ridiculous we're not out there looking for her. |
Мне кажется это нелепым, сидеть здесь. |
Sawai-san, there's something here for you from the insurance company. |
Господин Саваи, здесь для вас кое-что из страховой компании. |
Starting next fall, there'll be peace in the kingdom. |
Начиная со следующей осени, здесь будет мир в королевстве. |
If I'm not there to stop them... |
Если я здесь не для того, что бы остановить их... |
My father is just down there if... |
Просто здесь мой отец, если... |
Sam, there's nothing left for us to take. |
Сэм, здесь больше нечего брать. |
You sit there, and I'll sit here. |
Вы садитесь там, а я сяду здесь. |
Well, maybe there's some answers here. |
Ну, возможно, какие-то ответы есть и здесь. |
Must be lonely out there in the boondocks. |
Наверное, скучно вам здесь в этой глуши. |
I mean, there's other hair stuff in here too. |
Здесь и другие средства для волос тоже есть. |
I really don't think there's that much to worry about. |
Я думаю, что здесь не о чем беспокоиться. |
The point is there's really nothing to worry about. |
Дело в том, что здесь правда не о чем переживать. |
Apart from a few flashes here and there. |
Исключая несколько вспышек то здесь то там. |
As of right now, you no longer work there. |
И с этого момента, ты больше здесь не работаешь. |