| You know, there's something dreadfully wrong here. | Знаешь, здесь что-то ужасно неправильно. |
| Well, there's a great number of things to consider... | Ну, здесь нужно многое обдумать... |
| If Stamper was there himself, this goes much deeper than a lost arrest file. | Если Стэмпер сам был здесь, это намного серьезней, чем потерянный протокол ареста. |
| [man] we get more mildew than you'd think, because there's no windows. | У нас больше плесени чем ты думаешь, потому что здесь нет окон. |
| If I inherit this place, there's a guest room with your name on it. | Если я унаследую это место, здесь будет гостевая комната с твоим именем. |
| I want to start out by saying I believe there's been a huge misunderstanding here. | Я хочу начать с того, что я полагаю здесь произошло огромное недопонимание. |
| Why are you just standing there? | Что они, черт возьми, здесь устроили? |
| And there's loads more photos like that we can look at. | Здесь еще много таких фотографий, на которые мы можем посмотреть. |
| Tess Roberts is going out there and getting laid. | Тесс Робертс выходит здесь и начинает заново. |
| Well, I don't see how there can have been a mistake. | Что ж, я не понимаю, как здесь могла быть ошибка. |
| I told you there's something weird here. | я не раз говорила, здесь творитс€ что-то странное. |
| I keep expecting to see Gran, coming through there. | Я всё жду, что бабушка пройдёт здесь. |
| I forgot they were even in there. | Я даже забыла, что они здесь. |
| When an order arrives, get the material and put them there. | Когда приходят накладные, упакуй коробки и положи их здесь. |
| Well, all the words are there. | Ну, все нужные слова уже здесь. |
| You know, there's really no reason to restrain me like this. | Знаешь, нет никакой причины держать меня здесь. |
| Well, there's a bathroom at the other end of the floor. | Здесь есть ванная в другому конце этажа. |
| So there goes your reason for not meeting me here after work. | Так что, у вас больше нет отговорок, чтобы не встретиться со мной здесь после работы. |
| Round about here there'd be electric plates which would bend those atoms. | Здесь были бы электрические пластины, которые отклоняют те атомы. |
| I thought that Natalya was there on her divan... Her place. | Это потому, что я считаю, что Наталья здесь как будто на своей частоте... в своем месте. |
| I see you sell the soft stuff back there. | Я вижу, у вас здесь продаётся мягкая. |
| Man, if you need a singer, I am so there. | Чувак, если нужен солист, Я здесь. |
| We thought one of your flying squad might know something about the men in there. | Мы думали, что кто-нибудь из вашего летучего эскадрона может знать что-нибудь о мужчинах, описанных здесь. |
| Look, there's no two ways about it, counselor. | И здесь двух мнений быть не может, советник. |
| Well, there's no reason not to anymore. | Больше нет никаких причин оставлять его здесь. |