It's actually more of a nip, really, but there it is. |
Это вообще-то больше, чем просто ранка, но вот как-то так. |
We just stood there and looked at each other like we were made of wood. |
Вот мы и стояли, глядя друг на друга, словно два истукана. |
One moment it was there, the next conveniently mislaid. |
Вот они там и вот их уже нет. Удобно. |
So, you know, there's that. |
Ну, вот, как-то так. |
For my case, that's why I'm on there - 'cause I would not turn over my records. |
Что касается меня, - вот почему я здесь, - потому что не веду необходимую документацию. |
I'm sure there's just something wrong with the machine, that's all. |
Хорошо Я уверен, что там просто что-то не так с аппаратом, вот и все. |
Other access points are through those woods there. |
Сюда можно пройти еще через вот этот лес. |
Well, this White Christmas is brought to you courtesy of the Winter Wonderland Company - the employee Jayson Walt, he's over there. |
Это Белое Рождество создано для вас любезно компанией Зимнее Волшебство - сотрудник компании Джейсон Уолт - стоит вот там. |
See, that's it, right there. |
Видишь, вот про это я и говорю. |
Okay, so the Markus, they paid for an Internet connection, but there's no computer in their apartment. |
Так вот, Марку платили за интернет, но в их квартире компьютера нет. |
But one day you go back to your hut, and there you are, it's over... |
Но однажды ты приходишь домой, и вот все, ее больше нету... |
Well, there you are spoon-feeding her ice cream... brushing her glorious hair... |
Вот ты кормишь её с ложечки мороженным... расчесываешь её потрясающие волосы... |
Captain Solo, there you are! |
Капитан Соло, вот вы где! |
there's our connection between Clark and Donovan. |
Вот где связь между Кларком и Донованом. |
Yes, you do, and there's an addendum. |
Да, ты принимаешь, и вот еще приложение |
If I show you an ordinary spoon, you can see that this is now, it's extremely bent, there you go. |
Если я покажу вам обычную ложку... вы увидите, что она в высшей степени гнутая, вот, пожалуйста. |
I envy people who have faith, that wake up in the morning and there He is. |
Я завидую верующим, они встают утром, и вот Он. |
Suddenly, there I was... seeing it all for the first time. |
И вот я всё это увидел в первый раз. |
I think it's these top two, but there's someone in that one. |
Мне кажется вот эти наши, но одно уже занято. |
But I'm telling you, there's things that I have to get past with you. |
Но вот в тебе точно есть то, с чем приходится мириться мне. |
Well I reckon if there's anything you ought to know about cooking, it's this. |
Ну полагаю, если вам что и нужно знать про готовку, так вот это. |
We knew that there would be a bump today, and here it is. |
Мы знали, что сегодня должна была быть ложка дегтя, и вот оно. |
Okay, sure enough, there's a girl in that car, blouse unbuttoned, all alone. |
Вот, кажется, и девушка в расстёгнутой блузке приехала на машине одна. |
700 or 800 people were here instead of there, well, do the math. |
700 или 800 человек было тут а не там, ну вот и делай выводы. |
My point is, there'll be no Xmas play unless you step up to the plate. |
Я вот, что думаю, не будет никакого Рождественского спектакля, если ты не возьмешь все в свои руки. |