| It's actually more of a nip, really, but there it is. | Это вообще-то больше, чем просто ранка, но вот как-то так. |
| We just stood there and looked at each other like we were made of wood. | Вот мы и стояли, глядя друг на друга, словно два истукана. |
| One moment it was there, the next conveniently mislaid. | Вот они там и вот их уже нет. Удобно. |
| So, you know, there's that. | Ну, вот, как-то так. |
| For my case, that's why I'm on there - 'cause I would not turn over my records. | Что касается меня, - вот почему я здесь, - потому что не веду необходимую документацию. |
| I'm sure there's just something wrong with the machine, that's all. | Хорошо Я уверен, что там просто что-то не так с аппаратом, вот и все. |
| Other access points are through those woods there. | Сюда можно пройти еще через вот этот лес. |
| Well, this White Christmas is brought to you courtesy of the Winter Wonderland Company - the employee Jayson Walt, he's over there. | Это Белое Рождество создано для вас любезно компанией Зимнее Волшебство - сотрудник компании Джейсон Уолт - стоит вот там. |
| See, that's it, right there. | Видишь, вот про это я и говорю. |
| Okay, so the Markus, they paid for an Internet connection, but there's no computer in their apartment. | Так вот, Марку платили за интернет, но в их квартире компьютера нет. |
| But one day you go back to your hut, and there you are, it's over... | Но однажды ты приходишь домой, и вот все, ее больше нету... |
| Well, there you are spoon-feeding her ice cream... brushing her glorious hair... | Вот ты кормишь её с ложечки мороженным... расчесываешь её потрясающие волосы... |
| Captain Solo, there you are! | Капитан Соло, вот вы где! |
| there's our connection between Clark and Donovan. | Вот где связь между Кларком и Донованом. |
| Yes, you do, and there's an addendum. | Да, ты принимаешь, и вот еще приложение |
| If I show you an ordinary spoon, you can see that this is now, it's extremely bent, there you go. | Если я покажу вам обычную ложку... вы увидите, что она в высшей степени гнутая, вот, пожалуйста. |
| I envy people who have faith, that wake up in the morning and there He is. | Я завидую верующим, они встают утром, и вот Он. |
| Suddenly, there I was... seeing it all for the first time. | И вот я всё это увидел в первый раз. |
| I think it's these top two, but there's someone in that one. | Мне кажется вот эти наши, но одно уже занято. |
| But I'm telling you, there's things that I have to get past with you. | Но вот в тебе точно есть то, с чем приходится мириться мне. |
| Well I reckon if there's anything you ought to know about cooking, it's this. | Ну полагаю, если вам что и нужно знать про готовку, так вот это. |
| We knew that there would be a bump today, and here it is. | Мы знали, что сегодня должна была быть ложка дегтя, и вот оно. |
| Okay, sure enough, there's a girl in that car, blouse unbuttoned, all alone. | Вот, кажется, и девушка в расстёгнутой блузке приехала на машине одна. |
| 700 or 800 people were here instead of there, well, do the math. | 700 или 800 человек было тут а не там, ну вот и делай выводы. |
| My point is, there'll be no Xmas play unless you step up to the plate. | Я вот, что думаю, не будет никакого Рождественского спектакля, если ты не возьмешь все в свои руки. |