| Well now, there's the $100 you owe me, there's the $100 I won from Cameron, $200 I took off of Foreman, and $600 I got from Wilson. | Замечательно, вот те 100 долларов, что ты мне должна, вот 100, что я выиграл у Камерон, 200, что я взял у Формана, и 600 от Вильсона. |
| There's Daddy and there's James! | Вот папочка, а вот Джеймс! |
| There's us, Barb, and then there's you. | Вот мы, Барб, и вот ты. |
| It says there that you're to give me what I require so that I may find the chalker who left me that. | Там говорится, что вы должны предоставить мне всё, что потребуется, чтобы я мог найти негодяя, который оставил для меня вот это. |
| I'm sure there'll be a hearing to debate whether or not what I did was right but there's no debate to this. | Я уверен, что будет разбирательство, поступил ли я правильно... но вот это даже не обсуждается: |
| I mean, we really don't know if there's anything left down there, do we? | Я вот к чему: у нас нет никакого способа выяснить, осталось ли там внизу что-нибудь? |
| So, tomorrow night, we're watching Atonement, and there'll be lots of people there, and that's that! | Так что завтра вечером мы смотрим "Искупление", и там будет толпа народа, вот так! |
| Let's go, there it is, right there! | Пошли, вот так, точно так! |
| OK the base tone but then there's also and there's also | Вот основной тон, но есть так же... и ещё... |
| and there's a dolphin, and there's a dolphin. | И вот дельфин И это тоже дельфин. |
| And the richest people over there - there's one billion people - and they live above what I call the "air line," because they spend more than $80 a day on their consumption. | а богатейшие люди вот здесь - миллиард людей - они живут выше того, что я называю авиалинией, потому что они тратят больше 80 долларов в день на потребление. |
| Something going on down there, is there? | А, так вот где у тебя болит! |
| I know that there's a carp in there this big, that's older than me | Там водится карп, вот такого размера, который старше меня. |
| You know, like, When you go to the atm And you get money, Is there an actual guy Standing behind the wall who Slides dollar bills in there? | Знаешь, вот когда ты ходишь в банкомат и получаешь деньги, там правда за стеной есть настоящий парень, который просовывает в него купюры? |
| That's a good baby, there, there | Все, моя крошка... Вот так, вот так... |
| If you want to just take a look at that list and let me know if there's anything there | Вот, скажите, есть ли в списке то, что вам хорошо знакомо? |
| And here we into Gambon... round there and there we are, across the line | И тут входим в Гамбон... поворачиваем здесь и вот финиш |
| They just snap their fingers and you're there, then you're out of there as fast! | Вот они щелкнули пальцами - и ты там, и потом точно так же отправляют обратно! |
| Or is there, is there a hostel nearby because...? | Или гостиница где-то... вот, в путеводителе... |
| But there's blindfold, there's blindfold, in the top of cornucopia! | Но вот повязка на глаза, повязка на глаза, сверху рога изобилия! |
| There's Kars, there's Van, and I'm from Erzurum. | Вот Карс, Вот Ван. Сам я из Эрзурума. |
| There's you, there's Forrest Gump, and there's Father Jack actually watching the film! | Вот вы, вот Форрест Гамп, а вот отец Джек только что с просмотра! |
| EDA teams collected information based on a pre-prepared questionnaire which includes questions such as: After military demining since 20 years had there been any incident of landmine in the location? | Команды ЭУР собирали информацию исходя из заранее подготовленного вопросника, который включает вот какие вопросы: имел ли место в данной местности спустя 20 лет после военного разминирования какой-либо инцидент с наземными минами? |
| When you look for where I am, I won't be there! | Вот будешь меня искать, а меня нигде не будет! |
| Well, maybe we could, but I'm here to talk to this man, so you can put your face back in whatever it is you got going on there. | Ну, может и сможем, но я тут поговорить вот с этим мужиком, так что засунь свою голову туда откуда ты ее высунул |