Примеры в контексте "There - Вот"

Примеры: There - Вот
Well, what an absolute tragedy there. Вот ведь какая жуткая незадача у нас!
All right, now, just set one of them hickory trunks right up top there, sister Maggie. Отлично, теперь просто поставь одно из этих ореховых поленьев вот сюда, сестричка Мэгги.
As a result, there's a difference between the novel and the film... «Главная разница между романом и фильмом вот в чём.
Why don't you just stop right there, okay? А вот отсюда попрошу поподробнее, хорошо?
And you can see she's got a bit of sunburn on the upper arms there. Вот здесь видно, что у нее немного обгорело плече на солнце.
As soon as he came in, I thought there's someone who shouldn't start any long books. Когда он пришел, я подумал вот тот кому не стоит браться за длинные книги.
Of course, there we have the most common of arguments Да. Вот самый распространенный аргумент!
Why did you just lie to him? the packet's right there. Зачем ты солгал ему? Вот же пакет.
If you're going to play like this, there's no point coming. Если ты собираешься играть вот так, то в этом нет смысла.
Why aren't her prints up there? Почему её отпечатков нет вот здесь?
Is that why you're always second best up there? Вот почему ты всегда остаешься вторым, поднимаясь в воздух?
No, but... there come our two girls, and it's just a few seconds later. Нет, но... а вот и наши девочки, всего несколько секунд спустя.
And right there, in the little triple intersection... is your ideal mate. А вот тут небольшое тройное пересечение... твоя идеальная подруга
Just through there, we're up the stairs, sort of mezzanine level. Вот сюда, нам наверх, там нечто вроде мезонина.
Jacqueline never was there, she is a highly respectable girl. Так вот, Жаклин никогда там не жила.
Just imagine: you and Nina make it to the future but you're no longer there. Ну вот ты представь: ты с Ниной попал в будущее, а тебя там нет. Катастрофа.
Now as I lay there, I heard this voice just as clear, couldn't have been no clearer. Вот лежу я там и слышу голос так ясно, что яснее некуда.
Can you see that little cut right there? Видите этот маленький порез, вот тут?
Here's the key, but you can't go down there now. Вот ключ, но сейчас туда идти нельзя.
One second you're sitting there enjoying a ride with your family, the next your entire world comes crashing down. Вот ты весело катаешься на карусели со своей семьёй, и в следующий миг весь мир рушится ко всем чертям.
And another man looked in my direction and said, "Yes, there he is. А другой человек посмотрел в мою сторону и сказал: "Да, а вот и он.
You see, Victor, there's hope for the vegetables yet. Вот увидите, Виктор, тыквы еще покажут, на что они способны.
But the only thing is that literature, culture, art... isn't put there to have that pleasant, normative effect. Но вот только литература, культура и искусство... существуют не для этого приятного эффекта.
Tomorrow's our holiday, there'll be a parade, so keep rolling that thing. Завтра праздник, парад, вот и крути... свою шарманку.
These are LED lights that help the roughly billion people out there, for whom nightfall means darkness, to have a new means of operating. Вот светодиоды, помогающие, грубо говоря, миллиарду людей, для которых ночь означает темноту, иметь новые средства для работы.