| Well, what an absolute tragedy there. | Вот ведь какая жуткая незадача у нас! |
| All right, now, just set one of them hickory trunks right up top there, sister Maggie. | Отлично, теперь просто поставь одно из этих ореховых поленьев вот сюда, сестричка Мэгги. |
| As a result, there's a difference between the novel and the film... | «Главная разница между романом и фильмом вот в чём. |
| Why don't you just stop right there, okay? | А вот отсюда попрошу поподробнее, хорошо? |
| And you can see she's got a bit of sunburn on the upper arms there. | Вот здесь видно, что у нее немного обгорело плече на солнце. |
| As soon as he came in, I thought there's someone who shouldn't start any long books. | Когда он пришел, я подумал вот тот кому не стоит браться за длинные книги. |
| Of course, there we have the most common of arguments | Да. Вот самый распространенный аргумент! |
| Why did you just lie to him? the packet's right there. | Зачем ты солгал ему? Вот же пакет. |
| If you're going to play like this, there's no point coming. | Если ты собираешься играть вот так, то в этом нет смысла. |
| Why aren't her prints up there? | Почему её отпечатков нет вот здесь? |
| Is that why you're always second best up there? | Вот почему ты всегда остаешься вторым, поднимаясь в воздух? |
| No, but... there come our two girls, and it's just a few seconds later. | Нет, но... а вот и наши девочки, всего несколько секунд спустя. |
| And right there, in the little triple intersection... is your ideal mate. | А вот тут небольшое тройное пересечение... твоя идеальная подруга |
| Just through there, we're up the stairs, sort of mezzanine level. | Вот сюда, нам наверх, там нечто вроде мезонина. |
| Jacqueline never was there, she is a highly respectable girl. | Так вот, Жаклин никогда там не жила. |
| Just imagine: you and Nina make it to the future but you're no longer there. | Ну вот ты представь: ты с Ниной попал в будущее, а тебя там нет. Катастрофа. |
| Now as I lay there, I heard this voice just as clear, couldn't have been no clearer. | Вот лежу я там и слышу голос так ясно, что яснее некуда. |
| Can you see that little cut right there? | Видите этот маленький порез, вот тут? |
| Here's the key, but you can't go down there now. | Вот ключ, но сейчас туда идти нельзя. |
| One second you're sitting there enjoying a ride with your family, the next your entire world comes crashing down. | Вот ты весело катаешься на карусели со своей семьёй, и в следующий миг весь мир рушится ко всем чертям. |
| And another man looked in my direction and said, "Yes, there he is. | А другой человек посмотрел в мою сторону и сказал: "Да, а вот и он. |
| You see, Victor, there's hope for the vegetables yet. | Вот увидите, Виктор, тыквы еще покажут, на что они способны. |
| But the only thing is that literature, culture, art... isn't put there to have that pleasant, normative effect. | Но вот только литература, культура и искусство... существуют не для этого приятного эффекта. |
| Tomorrow's our holiday, there'll be a parade, so keep rolling that thing. | Завтра праздник, парад, вот и крути... свою шарманку. |
| These are LED lights that help the roughly billion people out there, for whom nightfall means darkness, to have a new means of operating. | Вот светодиоды, помогающие, грубо говоря, миллиарду людей, для которых ночь означает темноту, иметь новые средства для работы. |