Suddenly you're depressed, thinking we're all going to die and don't drink the water, there's anthrax in my bagel... and bam, there goes your REM sleep. |
И вдруг ты впадаешь в депрессию, думаешь, что мы все умрем, и не пьешь воду, что в твоем бублике сибирская язва... и бам, вот и твой быстрый сон. |
So, there I am. I'm sitting there. |
Так вот, сижу я там. |
It's got this cardboard thing on the back so it can stand there... or it can stand there... or it can even stand just here. |
Сзади есть специальная подставка - можно поставить сюда... или вот сюда... или даже сюда. |
Look here, 1858, India was here, China was here, Japan was there, United States and United Kingdom was richer over there. |
Смотрите, 1858 год, вот где Индия, а вот Китай, а здесь была Япония. |
Like there's Shaggy and there's Scooby Doo, and they say... |
И вот Шагги и Скуби Ду. Они такие: |
He right there. That's the player right there. |
Так вот, это мой работодатель, тот самый делец. |
This is the new Ray Charles, baby, and there's nothing out there like it! |
Вот он какой, новый Рэй Чарльз, единственный, любимый и неповторимый. |
This shows the growth of Wikipedia - we're the blue line there - and this is the New York Times over there. |
Тут показан рост википедии, мы - это синяя линия, а вот это - Нью-Йорк Таймс. |
So I'm on stage there in front of 500 people, and they got this head shrinker there trying to help me |
Так вот, я на сцене перед 500 людьми, и этот психиатр пытается помочь мне |
You know, this is the part of day That I look forward to most... when I know there's something bizarre out there. I just don't know what it is. |
Знаете, вот именно этого момента я больше всего жду каждый день... когда я узнаю, что стряслось что-то аномальное и еще не знаю, что именно. |
And there it is, like that, just under the anchor... |
И вот, случилось, под базой... |
I mean, one was a lowball offer, but then there's this guy. |
Первая - для завлечения, а вторая - вот от этого парня. |
I'd like to give you a hug, but there actually is a procedure that tells me not to. |
Я бы хотел обнять тебя, но вот точно есть инструкция, запрещающая мне это. |
Look, there's Abed having overcome his issues. |
Смотри, вот Эбед справляется со своими проблемами! |
He hired us to pretend to be his family so you'd be attracted to him... there. |
Он нанял нас сыграть его семью, чтобы привлечь вас, вот. |
Carry on, there's a plucky chap! |
ак держать, вот храбрый парень! |
there's a reason surgeons learn to wield scalpels. |
Вот причина, по которой хирурги учатся владеть скальпелями |
Start there. I am sorry... |
Вот отсюда. "Мне очень жаль..." |
Which is why we have to go in there and do what Dwight asked. |
Вот почему мы должны туда войти и сделать то, о чем просил нас Дуайт. |
See, there's your tribute, Frank. Awesome. |
Вот они и отдали нам должное. |
Avoid street lights, and there'll be no shadow! |
Избегайте уличных фонарей, вот и тени не будет! |
You burst in there half-cocked and look what happened. |
Вы ввалились туда без подготовки, и вот результат! |
Thank you. I want to run an e.E.G., a, there you go. |
Спасибо. надо провести электроэнцефалограмму... ну вот. |
Look there, is that a tree? |
Вот, взгляни сюда, это дерево? |
Tell you - play your cards right, mate, you're on a promise there. |
Вот что я сказу - правильно разыграй свои карты, приятель, для тебя всё выглядит многообещающе. |