You know? (Laughter) So there's that. |
Как лимон. Понимаете? смех Вот так. |
So, somebody out there says, "Five." |
Итак, кто-то вот сказал пять. |
Look, there they are, My Lord! |
Посмотрите, вот они, господин! |
Now, there's a sizeable check in this envelope... let me know if you decide to cash it. |
Так вот, вот тут в конверте чек - крупненькая сумма... дайте мне знать, когда решите его инкассировать. |
Maybe she lets him know we've got the place staked out by standing there like that. |
Возможно, стоя вот так, она даёт ему понять что мы устроили засаду. |
Just stand there, will you? |
Вы можете просто вот так постоять? |
Well, given that there's almost certainly nothing wrong with you, and my patient definitely has something wrong with him... |
Ну, если учесть, что с тобой скорей всего все в полном порядке, а вот с моим пациентом определенно что-то не так... |
We say, the ray of light came this way; the galaxy must be there, OK. |
Мы полагаем, что если луч света проходит вот этот путь, то галактика должна быть там. |
That is why Uber (like many other platforms in many other sectors) could grow there and achieve the optimal scale to expand further. |
Вот почему Uber (как и многие другие платформы во многих других отраслях) может вырасти там и достичь оптимального масштаба к дальнейшему расширению. |
So as you see the film go in transparently through there, and then... |
Как вы видите, плёнка прозрачна и пропускает свет, и вот... |
Going. All right, now, this knob right there, Turn that slowly. |
Отлично, а теперь нажимай вот сюда, поворачивай его медленно. |
Which is what Olivia felt every time you hit her there just so the bruises wouldn't show. |
Вот что чувствовала Оливия, каждый раз, когда ты бил ей туда, чтобы не было видно синяков. |
I can't tell from the others, but with this angle... right there. |
Но вот с этого ракурса... смотри. |
All right, there's no way a Romanian thug did this by himself. |
Так вот, никак не мог румынский бандит сделать это сам. |
Now, there's a question you didn't want to avoid. |
Вот на такой вопрос ты ответишь с удовольствием. |
We got your original deposition right there, in which you. Mosca forced you to take the money. |
У нас есть ваше оригинальное показание вот здесь, в котором вы заявили... что Мистер Моска вынудил вас взять деньги. |
Up ahead there's fruits and things like that. |
Вот там овощи, фрукты, и всякая всячина. |
Guys, there's an electrical outlet right here! |
Так, ребзя, электророзетка вот. |
Would you like to read her testimonial right there? |
Не желаете прочесть ее благодарную рекомендацию вот здесь? |
Pull up right over next to that building right there, okay? |
Принимай вправо возле того здания, вот здесь? |
Well, there's another lot you've seen the last of. |
Ну вот, и ещё многих Вы больше не увидите. |
They can't break your arm, so there. |
Но они не могут сломать вам руку, вот так |
And there it is. travis, help! |
Вот так. Трэвис, помоги! |
What are they doing over there? Them? |
Это? они соединяют руки вот так что любят друг друга. |
Ladies, there's something for you to lean on. |
Девочка... Вот тебе ухажёр на ночь. |