| You know? (Laughter) So there's that. | Как лимон. Понимаете? смех Вот так. |
| So, somebody out there says, "Five." | Итак, кто-то вот сказал пять. |
| Look, there they are, My Lord! | Посмотрите, вот они, господин! |
| Now, there's a sizeable check in this envelope... let me know if you decide to cash it. | Так вот, вот тут в конверте чек - крупненькая сумма... дайте мне знать, когда решите его инкассировать. |
| Maybe she lets him know we've got the place staked out by standing there like that. | Возможно, стоя вот так, она даёт ему понять что мы устроили засаду. |
| Just stand there, will you? | Вы можете просто вот так постоять? |
| Well, given that there's almost certainly nothing wrong with you, and my patient definitely has something wrong with him... | Ну, если учесть, что с тобой скорей всего все в полном порядке, а вот с моим пациентом определенно что-то не так... |
| We say, the ray of light came this way; the galaxy must be there, OK. | Мы полагаем, что если луч света проходит вот этот путь, то галактика должна быть там. |
| That is why Uber (like many other platforms in many other sectors) could grow there and achieve the optimal scale to expand further. | Вот почему Uber (как и многие другие платформы во многих других отраслях) может вырасти там и достичь оптимального масштаба к дальнейшему расширению. |
| So as you see the film go in transparently through there, and then... | Как вы видите, плёнка прозрачна и пропускает свет, и вот... |
| Going. All right, now, this knob right there, Turn that slowly. | Отлично, а теперь нажимай вот сюда, поворачивай его медленно. |
| Which is what Olivia felt every time you hit her there just so the bruises wouldn't show. | Вот что чувствовала Оливия, каждый раз, когда ты бил ей туда, чтобы не было видно синяков. |
| I can't tell from the others, but with this angle... right there. | Но вот с этого ракурса... смотри. |
| All right, there's no way a Romanian thug did this by himself. | Так вот, никак не мог румынский бандит сделать это сам. |
| Now, there's a question you didn't want to avoid. | Вот на такой вопрос ты ответишь с удовольствием. |
| We got your original deposition right there, in which you. Mosca forced you to take the money. | У нас есть ваше оригинальное показание вот здесь, в котором вы заявили... что Мистер Моска вынудил вас взять деньги. |
| Up ahead there's fruits and things like that. | Вот там овощи, фрукты, и всякая всячина. |
| Guys, there's an electrical outlet right here! | Так, ребзя, электророзетка вот. |
| Would you like to read her testimonial right there? | Не желаете прочесть ее благодарную рекомендацию вот здесь? |
| Pull up right over next to that building right there, okay? | Принимай вправо возле того здания, вот здесь? |
| Well, there's another lot you've seen the last of. | Ну вот, и ещё многих Вы больше не увидите. |
| They can't break your arm, so there. | Но они не могут сломать вам руку, вот так |
| And there it is. travis, help! | Вот так. Трэвис, помоги! |
| What are they doing over there? Them? | Это? они соединяют руки вот так что любят друг друга. |
| Ladies, there's something for you to lean on. | Девочка... Вот тебе ухажёр на ночь. |