This is why there should be more women in the workforce. |
Вот почему в коллективе должно быть больше женщин. |
George, there's somebody in the club. |
и вот, он проламывается через кусты там, Джордж. |
No, no, just there. |
Нет, нет, вот там. |
That's the commissioner back there. |
Вот такой у нас начальник полиции. |
Some character got in there, and won't come out. |
Да вот забрался один приятель и не выходит. |
Another one up there you might be familiar with. |
А вот этого наверху ты наверняка знаешь. |
Wait, there's more here. |
Подожди, тут вот еще осталось. |
Seems there's a Peter J Keyes. |
Похоже, вот он, Питер Дж. Кейс. |
That part there, that's just a joke. |
А вот эта часть всего лишь шутка. |
'Cause it's my brother out there, that's why. |
Потому что там мой брат - вот почему. |
We'll just pick it up, there. |
Мы это просто подберём, вот. |
Well, there's another day of sensational business. |
Ну вот, ещё один день для хорошей работы. |
Well, see there now you know it. |
Ну вот. А теперь знаешь. |
Okay, there it is- Redondo Beach, 46. |
Хорошо, вот он - пляж Редондо, 46. |
Your packet has tickets in it, and there's your badge number. |
В вашем пакете билеты, и вот ваш номер значка. |
The rest of you, there's your new home. |
Остальные - вот ваш новый дом. |
Over there in that urn, the ashes of Aerion Targaryen. |
А вот в этой урне прах Эйериона Таргариена. |
And there's Officer Walter. 12-year veteran, father of five. |
А вот офицер Волтер, ветеран с двенадцатилетней выслугой и отец пятерых детей. |
And there he is - defiler of coeds. |
А вот и он... Растлитель студенток. |
That's the prison over there where the detainees are. |
А вот там тюрьма, где содержатся заключённые. |
It's right there by the spine. |
Она вот тут, у позвоночника. |
He was there all right Only not so contrite |
Он был там, всё верно - только вот не таким уж раскаявшимся! |
That one there has the shade I need. |
Вот у этой волос нужного оттенка. |
Hop over there right now, review my options. |
Вот прямо сейчас туда и отправлюсь, посмотрю, что мне доступно. |
And you stand sort of... Quit studying me, and get out there. |
А потом ты встаешь вот... прекрати меня изучать, лучше иди туда. |