Here's a bit of Christmas cheer for you, if there's anything to be cheerful about. |
Вот тебе немножко Рождественской радости, Если даже и радоваться особенно нечему. |
Also, now we're backing out, and you're kind of stuck there. |
Так что мы пойдём, а вот ты здесь застрял. |
Right now, upstate, there's a cult that believes that we can enter each other's minds through our dreams. |
Вот сейчас один культ верит, что мы можем входить в разум друг друга с помощью снов. |
Well, if there's anything to be learned from the situation, Kylie, you need to be around people your own age. |
Из ситуации стоит вынести вот какой урок - тебе нужно находиться среди сверстников. |
If you look at this picture, though, what you'll see is a horse with its tail and that's just the end of it there. |
Если посмотреть на эту картинку, можно увидеть лошадь с хвостом, и вот там только его конец. |
Anyway, so there's your Rubik's Cube. |
Итак, таков вот Кубик Рубика. |
And there's the thumbprint he left when he pushed the round in the clip. |
А вот отпечаток, который он оставил, когда заряжал магазин. |
If you want to call me, there's my card. |
Если захотите связаться со мной, вот моя визитка |
And there we are, across the line! |
И вот мы пересекаем финишную линию. |
And then there's the recycling allowance. |
И вот еще - скидка за переработку! |
Well, boys, I looked into the eyes of the devil, so there's that. |
Ну, ребята, я заглянул в глаза дьяволу, вот такие дела. |
And I'm there with his wife, and their kids are crying, you know, just waiting for the end. |
И вот этот старик уже почти ушел, и я сижу с его женой, и их дети плачут, ну, просто ждут конца. |
And then I threw the wand and the spell book right there on the bed. |
И я бросила палочку с книгой вот сюда, на кровать. |
[Laughing] Noah: And there you have it, folks. |
И вот, что мы имеем, ребята. |
But you will need them if you go there. |
А вот ты без них жить уже не сможешь. |
Usually, I- there I go again. |
Обычно я... Ну вот опять! |
If there ever was a time to grow a third dimension as a character, this is it. |
Если и было время для тебя, превратиться в многогранного персонажа, то вот оно. |
So, in the army there's two things you like because you don't have them. It's logic and freedom. |
Так вот, в армии больше всего ценятся две вещи, которых здесь нет: логика и свобода. |
Take a deep breath... there! |
Вдохни глубоко-глубоко... Вот и всё! |
If only those cosmonauts were running the show over there. |
Вот бы их страной управляли те космонавты. |
But, funny enough, when I went to the locker, her purse was still there, gun's in the alley. |
Но вот что забавно, когда я проверил ее шкафчик, сумочка была все еще там, а пистолет в переулке. |
Well, I'll march over there and get married right now. |
А я вот сейчас возьму и выйду замуж. |
Here are the digits 17968, and there's a small dash over the nine indicating the decimal place. |
Вот цифры 17968, и маленькая черта над девяткой указывающая десятичный разряд. |
That's a 130 years sitting right there. That's how many times between them. |
Они сосуществуют уже 130, вот сколько времени они вместе. |
Just give me a good book and a bottle of wine and there you have it. |
Просто дайте мне хорошую книгу и бутылку вина, вот и все. |