Примеры в контексте "There - Вот"

Примеры: There - Вот
Here's a bit of Christmas cheer for you, if there's anything to be cheerful about. Вот тебе немножко Рождественской радости, Если даже и радоваться особенно нечему.
Also, now we're backing out, and you're kind of stuck there. Так что мы пойдём, а вот ты здесь застрял.
Right now, upstate, there's a cult that believes that we can enter each other's minds through our dreams. Вот сейчас один культ верит, что мы можем входить в разум друг друга с помощью снов.
Well, if there's anything to be learned from the situation, Kylie, you need to be around people your own age. Из ситуации стоит вынести вот какой урок - тебе нужно находиться среди сверстников.
If you look at this picture, though, what you'll see is a horse with its tail and that's just the end of it there. Если посмотреть на эту картинку, можно увидеть лошадь с хвостом, и вот там только его конец.
Anyway, so there's your Rubik's Cube. Итак, таков вот Кубик Рубика.
And there's the thumbprint he left when he pushed the round in the clip. А вот отпечаток, который он оставил, когда заряжал магазин.
If you want to call me, there's my card. Если захотите связаться со мной, вот моя визитка
And there we are, across the line! И вот мы пересекаем финишную линию.
And then there's the recycling allowance. И вот еще - скидка за переработку!
Well, boys, I looked into the eyes of the devil, so there's that. Ну, ребята, я заглянул в глаза дьяволу, вот такие дела.
And I'm there with his wife, and their kids are crying, you know, just waiting for the end. И вот этот старик уже почти ушел, и я сижу с его женой, и их дети плачут, ну, просто ждут конца.
And then I threw the wand and the spell book right there on the bed. И я бросила палочку с книгой вот сюда, на кровать.
[Laughing] Noah: And there you have it, folks. И вот, что мы имеем, ребята.
But you will need them if you go there. А вот ты без них жить уже не сможешь.
Usually, I- there I go again. Обычно я... Ну вот опять!
If there ever was a time to grow a third dimension as a character, this is it. Если и было время для тебя, превратиться в многогранного персонажа, то вот оно.
So, in the army there's two things you like because you don't have them. It's logic and freedom. Так вот, в армии больше всего ценятся две вещи, которых здесь нет: логика и свобода.
Take a deep breath... there! Вдохни глубоко-глубоко... Вот и всё!
If only those cosmonauts were running the show over there. Вот бы их страной управляли те космонавты.
But, funny enough, when I went to the locker, her purse was still there, gun's in the alley. Но вот что забавно, когда я проверил ее шкафчик, сумочка была все еще там, а пистолет в переулке.
Well, I'll march over there and get married right now. А я вот сейчас возьму и выйду замуж.
Here are the digits 17968, and there's a small dash over the nine indicating the decimal place. Вот цифры 17968, и маленькая черта над девяткой указывающая десятичный разряд.
That's a 130 years sitting right there. That's how many times between them. Они сосуществуют уже 130, вот сколько времени они вместе.
Just give me a good book and a bottle of wine and there you have it. Просто дайте мне хорошую книгу и бутылку вина, вот и все.