| Here's a bit of Christmas cheer for you, if there's anything to be cheerful about. | Вот тебе немножко Рождественской радости, Если даже и радоваться особенно нечему. |
| Also, now we're backing out, and you're kind of stuck there. | Так что мы пойдём, а вот ты здесь застрял. |
| Right now, upstate, there's a cult that believes that we can enter each other's minds through our dreams. | Вот сейчас один культ верит, что мы можем входить в разум друг друга с помощью снов. |
| Well, if there's anything to be learned from the situation, Kylie, you need to be around people your own age. | Из ситуации стоит вынести вот какой урок - тебе нужно находиться среди сверстников. |
| If you look at this picture, though, what you'll see is a horse with its tail and that's just the end of it there. | Если посмотреть на эту картинку, можно увидеть лошадь с хвостом, и вот там только его конец. |
| Anyway, so there's your Rubik's Cube. | Итак, таков вот Кубик Рубика. |
| And there's the thumbprint he left when he pushed the round in the clip. | А вот отпечаток, который он оставил, когда заряжал магазин. |
| If you want to call me, there's my card. | Если захотите связаться со мной, вот моя визитка |
| And there we are, across the line! | И вот мы пересекаем финишную линию. |
| And then there's the recycling allowance. | И вот еще - скидка за переработку! |
| Well, boys, I looked into the eyes of the devil, so there's that. | Ну, ребята, я заглянул в глаза дьяволу, вот такие дела. |
| And I'm there with his wife, and their kids are crying, you know, just waiting for the end. | И вот этот старик уже почти ушел, и я сижу с его женой, и их дети плачут, ну, просто ждут конца. |
| And then I threw the wand and the spell book right there on the bed. | И я бросила палочку с книгой вот сюда, на кровать. |
| [Laughing] Noah: And there you have it, folks. | И вот, что мы имеем, ребята. |
| But you will need them if you go there. | А вот ты без них жить уже не сможешь. |
| Usually, I- there I go again. | Обычно я... Ну вот опять! |
| If there ever was a time to grow a third dimension as a character, this is it. | Если и было время для тебя, превратиться в многогранного персонажа, то вот оно. |
| So, in the army there's two things you like because you don't have them. It's logic and freedom. | Так вот, в армии больше всего ценятся две вещи, которых здесь нет: логика и свобода. |
| Take a deep breath... there! | Вдохни глубоко-глубоко... Вот и всё! |
| If only those cosmonauts were running the show over there. | Вот бы их страной управляли те космонавты. |
| But, funny enough, when I went to the locker, her purse was still there, gun's in the alley. | Но вот что забавно, когда я проверил ее шкафчик, сумочка была все еще там, а пистолет в переулке. |
| Well, I'll march over there and get married right now. | А я вот сейчас возьму и выйду замуж. |
| Here are the digits 17968, and there's a small dash over the nine indicating the decimal place. | Вот цифры 17968, и маленькая черта над девяткой указывающая десятичный разряд. |
| That's a 130 years sitting right there. That's how many times between them. | Они сосуществуют уже 130, вот сколько времени они вместе. |
| Just give me a good book and a bottle of wine and there you have it. | Просто дайте мне хорошую книгу и бутылку вина, вот и все. |