Примеры в контексте "There - Вот"

Примеры: There - Вот
There's one regiment, not one man over 20. Вот полк, ни одного парня старше 20.
There's a Meredith and Billy chat that is not about work. Вот Мередит и Билли общаются не по работе.
There's the ticket, you can check the numbers online. Вот билет, можете проверить номера онлайн.
DAPHNE: There you go, Mr Houghton. Вот и вы, мистер Хаутон.
There, in the very bowels of the ship. Вот там - в самом сердце корабля.
There you go again, biting' your lip. Ну вот опять, кусаешь губы.
There's some nice stuff in here, Doug. Дуглас, вот тут много всего хорошего.
There's something you don't see every day. А вот такое не каждый день увидишь.
There like this, with their hair standing on end... Они вот такие, с волосами дыбом...
There has to be a better way to bring about change, that's all he's saying. Должен быть лучший путь добиться перемен, вот о чем он говорит.
There's Todd, it's show time. Вот и Тодд, представление начинается.
There's a reason we like to keep things to ourselves. Вот почему нам нравится держать всё при себе.
There sits our old mine, lost in a game of cards to a Warleggan. Вот наша бывшая шахта, проигранная в карты Уорлеггану.
There's a picture of him with a kid. Вот он на картинке с ребёнком.
There's a reason you called him Puppy. Вот почему ты называешь его щенком.
There he is, the real James Gordon. Вот каков настоящий детектив Джеймс Гордон.
There's the World Trade Center site, on the front cover. Вот участок Всемирного торгового центра на передовице.
There's a nice treatment of the word "love". Вот интересная интерпретация слова "любовь".
There has been a dispute between these two ethnic groups for several years. Вот уже много лет эти этнические группы конфликтуют друг с другом.
There. That includes your share of the tips. Вот, сюда включены твои чаевые.
There's Julio, going back to the van. Вот Хулио, возвращается к фургону.
There's a reason his name isn't Town Gregarious Guy. Вот поэтому его и не зовут Мистер Общительность.
There she is, the wronged woman, the grieving sister. Вот такая она, оскорбленная женщина, тоскующая сестра.
There it is, like a gigantic white whale. Вот он, как гигантский Белый Кит.
There's just one thing I don't quite get. Я вот только одного не понимаю.