But you're the oldest, and then there's Bear, and that's the throne. |
Но ты старший, и еще есть Медведь, вот и трон. |
So you got arrested, there'll be a trial, you'll go to prison for a long time. |
Ну вот, тебя арестовали, будет суд, ты сядешь в тюрьму надолго. |
If you go there with him, then it becomes a relationship, and... I'm not asking for you to just jump right back in with me. |
Если ты поедешь с ним, это перерастет в отношения, и... я не прошу тебя так вот сразу вернуться ко мне. |
I sent a few guys up there to rough her up, that's it, just to scare her. |
Я послал нескольких парней поколотить её, вот и всё, просто припугнуть. |
If I didn't have you out there looking for JD, you never would have run into your dad like that. |
Если бы я не послал тебя искать Джей Ди, ты бы не столкнулась вот так со своим отцом. |
A few lies, a few gold coins, one drunken Septon and there you have it - man and wife. |
Немного лжи, пара монет и один пьяный Септон и вот у нас имеются муж и жена. |
And there's more, Matty, and if you give me a chance, I'll explain to you anything you want to know. |
И вот еще, Мэтти, и если ты даш мне шанс, я расскажу тебе все, что ты хочешь знать. |
But there he was, in the temple, debating and arguing with the priests as though it was the most natural thing in the world. |
И вот он, в храме, спорит со священниками, как будто это совершенно в порядке вещей. |
there you are, come on, baby |
Да, вот так, давай, детка |
I'll tell you something, if I'm her, I sit in there shuffling papers till whoever it is puts a bullet in Bracken's head. |
Я тебе вот что скажу, я бы на ее месте сидел здесь и перебирал бумажки до тех, пока этот некто не пустит пулю в голову Брекену. |
What, are you just sitting there, listening to us? |
Ты вот так тут сидишь и слушаешь нас? |
You, you, you, over there. |
Ты, вот ты, ты, вот туда. |
Sorry, I didn't mean to startle you, it's just... here I was and then, there you were... |
Не хотел вас пугать, просто шел, и вот вы здесь. |
So, ahem, I found a guy who was on the college editorial staff when Kern was there. |
Так вот, я нашел парня, который был в составе редакции, когда там был Керн. |
You want me all edgy, but there's always a hitch |
Ты хочешь, чтобы я был такой нервный, и тут вот в чем загвоздка. |
Done. No one will find it there. |
Ну вот, никто не будет проводить здесь раскопки |
Tell you what, sweetheart, you go up there and get that backpack, and I'll let you go. |
Вот что я тебе скажу, милашка, ты залезешь туда и возьмешь рюкзак, а я тебя отпущу. |
Of course, there's no guaranteeing that the prosecutor will keep up their end of the bargain, which is why you record everything your client says in the room. |
Конечно, нет гарантий, что прокурор будет придерживаться условий сделки, вот поэтому вы записываете всё, что говорит ваш клиент на допросах. |
Is that why the office called and said you left her pacifier there? |
Так вот почему из участка позвонили и сказали, что ты оставил там соску? |
That's why you drove up to Lexington... show the U.S. Marshals you're there to help? |
Вот почему ты проехался до Лексингтона, продемонстрировал маршалам, что готов помочь? |
How can you just stand there as though nothing were wrong? |
Как вы можете вот так стоять, словно ничего не произошло? |
So my question is, is Walter White still out there? |
Поэтому вот мой вопрос: Уолтер Уайт всё ещё с нами? |
Here are the two banyan trees, there's the mountain, just like the tattoo. |
Вот 2 дерева баньян, горы, как на тату. |
But there's one thing I wanted to ask. Why? |
Только одно мне интересно, вот почему, а? |
Whoo! That's some world-class smuggling right there, man. |
Вот это то, что я называю первоклассной контрабандой! |