People never respect the rules of nature there. |
А вот раньше были кораблекрушения вот это были настоящие трагедии, точно! |
I mean, you're standing there in all these beautiful places, and then at the same time, you're missing Amber's breakup and, you know, Kristina's election thing. |
Вот ты находишься где-то там, в красивых местах, но в то же время ты пропускаешь расторжение помолвки Эмбер и выборы Кристины. |
No, there's only one way you can cut me in. |
Нет, я вот чего хочу: |
Okay, listen, I need you to put your finger right there, okay? |
Так, слушай, прижми пальцем вот здесь, хорошо? |
If I draw a circle, roughly, within a five-mile radius of that centre point, our man is in there, so how do we flush him out? |
Если я нарисую круг, примерно с радиусом в пять миль от этой центральной точки, наш человек окажется там, но вот как обнаружить его? |
So she will be donating her kidney To ms. Chen over there, who is a match, |
Поэтому она отдаст свою почку стоящей вот там мисс Чен, с которой найдено соответствие. |
Sometimes she would try to say that he was too tired, or she'd want to be there to help, but Howard really understands how important it is to be a mentor to a little boy like Matty. |
Иногда она пыталась возразить: говорила, что он слишком устал, а иногда пыталась навязать свою помощь. А вот Говард хорошо понимает, как нужен наставник мальчику в возрасте Мэтти. |
I should've been there. Well, darkness is the absence of light, and the stupidity in that instance was the absence of me. |
Что ж, темнота есть отсутствие света... а вот отсутствие меня в тот момент было глупостью. |
All right, that's about good right there. That's good. |
Хорошо, вот так - хорошо. |
Plus, our roof would look 70% prettier, so that's 100% right there. |
И наша крыша будет на 70 процентов красивее, вот вам и 100 процентов. |
He's just a shaken hands with Elvis and there he is, across the line! |
Он чуть было не пожал руку Элвису, и вот он, пересекает линию! |
(Sings) "And there he was, this young boy" |
"и вот он, этот парень" |
But still, there she is, yakking away. |
И вот полюбуйтесь на нее, стоит и щебечет! |
When there's only one legitimate point w well, that's what happens |
Вот что происходит, когда кто-то разумный имеет свою точку зрения. |
You know, if there's one thing I could leave you all with, it's this. |
Знаете, если с чем я и могу вас оставить, так вот, собственно, с чем... |
Maybe 'cause of that voice right there? |
Может, чтобы не слышать вот этот голос? |
Madame de Saint-Fiacre was here, the sacristan was there, and the boy... |
Мадам де Сен-Фиакр была вот тут рядом, сторож был там, а хорист? |
Do you see that salad sitting there? |
Вот он, Питер Тэлбот Дело раскрыто. |
For those of you who can see, look, see that laceration right there above the proximal aorta? |
Для тех, кто видит, смотрите, порез вот здесь над аортой? |
That was why Shadow was there, and that was why he'd fought so hard. |
Так вот почему Тень оказался здесь и почему он так отчаянно сражался. |
So I meant, "Were you brave enough to get out there?" |
Вот я и говорю "хватило духу пойти туда". |
So there we are, hill starting solved! |
Вот так, проблема трогания в горку решена! |
What we do need to worry about, is who else out there wants that Orb! |
Вот о чём нам стоит побеспокоиться, так это о том, кто ещё хочет заполучить этот Орб! |
Why don't you and I go there borrow your uncle's ugly sailboat and sail to the party? |
Так вот - давай одолжим у твоего дяди парусник и поплывем туда прямо на нём! |
That's the... That's the Sunspear bit right there. |
Вот тут... тут у нас Солнечное Копье. |