Примеры в контексте "There - Вот"

Примеры: There - Вот
Get on in there and untangle them sheep out of ours, I guess. Идти туда и отделить... чилийских овец от наших, вот что.
I'm completely all there, and I'm miserable. Я вот абсолютно в своём уме, и я жалок.
Is that why she was there? А вот почему она была там?
Back in our village... there's a young woman, poor thing, she's so sad that she doesn't have parents. Вот у нас в деревне девушка, бедняжка, так переживает без родителей.
But then at the end there, I come off. И вот, в самом конце, выхожу я.
So there I am, on Easter Island, and the heads ask me to play them a song. И вот я на острове Пасхи, и головы просят меня сыграть им песню.
When there's a battle on a gently-moving river, you'll want me. Вот будет битва на тихой речке, вспомните обо мне.
You say you hardly knew her, and there you are calling her at midnight. Вы говорите, что вы едва знали ее, и вот звоните ей среди ночи.
And there we are, ladies and gentlemen, across the line! И вот леди и джентельмены, он пересекает финишную черту
And, most importantly, there they are, forks, laying. А, главное, вот они вилки, лежат.
So there we were, it was Christmas Eve, and we are at the Taco Bell. И вот мы, в канун Рождества, сидим в Тако Белл.
Because an Indian casino is currently slated for construction right there. Потому что Индейское казино в настоящее время готовится к строительству вот здесь
I've never actually seen it, but as I understand, there's a scene where they all walk in a row like this. Я никогда этот фильм не видел, но насколько я понимаю, там есть сцена, в которой они вот так шагают в ряд.
All right, well, you know... so it seems like there's been a lot of change, even since the last checkup. Ну так вот, знаешь... Похоже, состояние сильно изменилось, даже со времени последнего осмотра.
Right there - is that Sue's shirt? Вот здесь - это рубашка Сью?
Well, then I can tell you in addition to other dangers there's a danger of Jacqueline losing her sanity. Так вот, помимо всего прочего, я могу сказать, что Жаклин теряет рассудок.
If I could just capture pulse that flutters just... just there. Если бы только мне удалось схватить это... биение, что трепещет вот... вот там.
Is that what's written on there? Так, вот что здесь написано?
Just not do it. I went out there to give him this. Я приехал, чтобы вернуть ему вот это.
This one is a bit rusty, and there do seem to be some holes around the side here. Этот немного ржавый, и там вроде есть несколько дырок вот здесь.
Lois, I can't help but think there's more to this story than people are seeing. Лоис, мне вот всё кажется, что люди не видят всей истории.
But that man over there does have a gun. Но вот у того мужчины с собой пистолет.
It's why there's never been a teenage president. Вот почему никогда не было президента - подростка
That's why I need you to go there, summon her, see what else she knows. Вот почему мне нужно, чтобы вы отыскали ее, узнать, что еще она знает.
And that's why it feels like there's poison inside you right now. Вот почему сейчас у тебя возникло ощущение яда, растекающегося внутри.