No, see, right there, you knew you hurt my feelings. |
Нет, вот видишь, прямо сейчас, ты узнал, что ранил мои чувства. |
It's like I feel like even though I'm on top of you right now, touching you physically, there's something stuck in between us. |
Вот я сейчас еду на тебе верхом, и у нас тесный физический контакт, но между нами словно пропасть. |
Oppa. You won't even pick up your phone calls, so I came here because there's no other place to meet you. |
Гон Ук, ты не отвечаешь на звонки, вот я и приехала туда, где тебя можно найти. |
But before I can say goodbye there's something I really need you to know. |
Но перед тем, как я скажу прощай я должна сказать тебе вот что. |
So here's me, crawling around on these rocks, and you're just lying there. |
Так вот я, ползал на этих скалах, и вы просто лежал там. |
Erin, if you finally decide to have kids of your own, you may find there's more to it than giving in to them all the time. |
Эрин, вот когда ты, наконец-то, решишься завести своих детей, то обнаружишь, что не во всем им стоит потакать. |
You'll drive your own carriage there, you'll see. |
У тебя будет своё дело там, вот увидишь. |
I do notice there's no me. |
Только вот... здесь... нет меня... |
You've got the mountain, the cave... and there's two entrances. |
Вот гора, пещера... и два входа в неё. |
I mean, the door's right there. |
То есть, вот же дверь. |
Boom baby, there it is. |
Вот именно, детка, вот именно. |
Well, there you are, I've solved it. |
Ну тогда вот, я решил проблему. |
You add that to Flora's twisted version of the story, there's your trigger. |
Плюс Флора преподнесла ему свою версию событий, вот вам и толчок. |
I got all the details, of where I buried all the money, there's a map here. |
Я нарисовал местечко, где закопал бабки вот на этой маленькой карте. |
Ladies and gentlemen, there you go. |
Леди и джентльмены, вот видите! |
And there's the rest of the anthem, all the parts we remembered and loved. |
А вот и продолжение гимна, все части, что мы помнили и любили. |
I've got two first editions of Dampier's Voyages and there he is. 1701. |
У меня есть два первых издания Путешествий Дампира, вот он. 1701. |
It looks like there's these blobs that are emerging into a picture. |
Похоже, что именно вот эти пятна превращаются в картину. |
See, there you go again. |
Ну вот, ты опять начинаешь. |
Is that your astronaut captain over there? |
а вот кажется и ваш капитан! |
No, I took some cash before I left and I put the money clip right there. |
Нет, я взял немного денег, когда уходил, а зажим положил вот сюда. |
And while watching, I got to thinking there's parts of Flint that look like that. |
Так вот когда я смотрел, я подумал, что некоторые районы Флинта выглядят точно также. |
Now, Dr. jack's got the flying mare there. |
И вот, др. Джек провёл бросок с захватом. |
What is that, cream in there? |
Что это за сливочный крем вот тут? |
I got them, but there's a hitch. |
Вот паспорта, но возникли сложности. |