I'm the guy you call if there's a violation or an abuse. |
Не совсем правда Но вот его секретная рабочая линия |
Dad, there's a note. |
Вот это-круто! Круче не бывает! |
Our Prince Charming is out there! |
А вот и наш Прекрасный принц. |
We would have two years of passion at best, and then, what, he would get Alzheimer's disease or prostate cancer and there I am draining his catheter for the rest of my life, and this is a man I don't even know. |
У меня будет в лучшем случае два года страсти, а потом у него обнаружат болезнь Альцгеймера, или рак простаты, и вот я, осушаю его катетер до конца жизни, а ведь это человек, которого я даже не знаю. |
Once in every show there comes a song like this |
В каждом шоу один раз Звучит вот такая песня. |
Then there's a coach vacancy, isn't it? |
вот же несправедливость... у тебя скоро второй появится. |
But here at the temple there's what seems to be crumbs of stone. |
Но вот тут, на виске, есть что-то похожее на кусочки камня |
If you've a mind to ride there and see the town for a month here's ten guineas at your service. |
Если ты захочешь проехаться туда и осмотреть город этак с месяц то вот десять гиней к твоим услугам |
To show there's no hard feelings, here's a copy of my book: |
Чтобы показать, что я не в обиде, вот моя книга: |
And I was on this German talk show and this woman said to me, she said, Mr. Williams, why do you think there's not so much comedy in Germany? |
Так вот был я на немецком ток-шоу, и ведущая меня спрашивает: "Мистер Уилльямс, как вы думаете, почему в Германии не так уж много юмора?" |
That, right there, that what you stopped yourself from feeling, that's exactly what you need to feel. |
Вот, это оно, то, что ты запретил себе чувствовать, именно это тебе и нужно ощутить. |
Now, how long will she be able to stand up there before, you know, biology kicks in? |
Как долго она сможет вот так стоять, прежде чем биология возьмет своё? |
Now, I look out there at all of you guys and I say to myself: |
Вот смотрю я на вас, парни, и думаю: |
But that day in the cotton field out there picking, when those people started singing, I realized I was in the very heart of real music, and that's where I've wanted to be ever since. |
Собирая хлопок в тот день в поле, когда эти люди стали петь, я осознал, что находился в самом сердце истинной музыки - вот где я с тех пор хочу быть. |
We can use these, there's some pretty big holes, but - |
Возьмём вот эти, тут, конечно, многое пропущено, но... |
When I was in the navy I was on submarine duty once, and when you get down there... |
Вот когда я служил на флоте я был на подводной лодке, и, когда ты спускаешься на дно... |
Don't they know there's an app for that? |
осознание этого, вот что важно. |
So, they made it up to the roof and there, just across this narrow gap, they see rooftops, stretching across town, stretching to freedom. |
Так вот, выбрались они на крышу и видят, что до соседней крыши рукой подать, а дальше простирается город, простирается путь к свободе. |
Vee, I took some of your mother's old furniture out of the attic and that's her old desk over there. |
Я принесла с чердака пару старых маминых вещей - а вот и её бывший столик |
Which that's my cousin out there, right? |
Вот там мой кузен, не так ли? |
I see her, there she is, I see her... |
Я вижу ее, вот она, я вижу ее... |
So there's a main parachute and a reserve parachute, and if I do nothing, the reserve parachute is going to open because of an automatic opening device. |
Вот главный парашют и запасной, и если даже я не смогу ничего сделать, то запасной парашют раскроется из-за автоматического устройства открывания. |
And there's Dominic standing in line, and when he finally gets up to meet the President, who's looking the other way, |
И вот Доминик, стоит со всеми в шеренге... и когда, наконец, подходит его очередь поприветствовать президента, который в тот момент на него даже не смотрит, |
Are there any pictures of the body? |
Вот так работают здесь, на севере. |
Border Force, you open the doors and, "Well, there you are." |
Погранслужба открывает двери, и пожалуйста: "Вот вы где". |