Примеры в контексте "There - Вот"

Примеры: There - Вот
He held onto the bannister at one point For support, right there! Он держался за перила в одном месте, вот здесь!
there's no farming films. That's how you can tell. Нет крутых фильмов о сельхозе - вот, как это доказать.
What if you took off that bit there? А не снять ли тебе вот эту штучку?
Like number one, keep your smelly cowboy boots away from anywhere there's food, okay? Вот первое, держи свои вонючие ковбойские ботинки подальше от еды, хорошо?
Only this time, Scott... that's not being a hero right there, man, that's being a vigilante. Только вот, Скотт... невозможно быть героем, парень, и мстителем одновременно.
Here's the pitch and there he goes. Подаёт, и вот от вошёл!
And there she is. Miss July, 1989. А вот и она, Мисс Июль 1989-го!
Anyway, so... Brandy's sitting there, right, giving me this real '70s vibe, and I just knew I had to have her. Так вот, я сел покататься в Бренди, ехал около 70 км/ч, и тут я понял, что она должна быть моей.
Dad, Dad, just and out of this bag right there. Папа, папа, дыши в мешок, вот так.
a tram stopping for nothing, there's a story in that for the newspaper. трамваи остановился, и никто не вышел, вот история для новостей.
And there it is, your whole life! И вот она, вся твоя жизнь!
And... there, he is! А вот, как раз, и они.
But there's something I should tell you and it's better I tell you now than later. Но вот что я должен тебе сказать - и лучше я это сделаю сейчас.
All the way from Germany... and there he was... Franz Prepffler - Всю дорогу из Германии и вот он...
Although, I guess sometimes there's a helicopter? Вот и я об этом. Хотя, иногда и вертолет прилетает?
From there, it's relatively simple for the police to run a cellular interceptor on my phone, find my location, quick call to the local authorities... А вот уже здесь, полиции ничего не стоит отследить мой мобильный в сети, определить местоположение, краткий звонок местным органам власти...
That's a, that's a B right there. Это Ля, это Си вот здесь.
Here's the report, but I warn you, there's not much here. Вот тот отчёт, но предупреждаю, там не так уж много информации.
You think that little box there might be the Old Haunt? Думаешь, вот этот прямоугольник и был Старым Логовом?
Mrs. Lampert, they knew I was still alive, but they left me there. That's why I had to kill them, all four of them. Миссис Лэмперт, они знали, что я жив, но бросили меня - вот почему я их убил, всех четверых.
I left my recorder in there, and This is What I got, Я оставил рядом магнитофон и вот что получилось.
He wanted his partner back, and there's a good chance that plan would have worked, except Tracy didn't get on the bus that day. Он хотел вернуть напарника, а шансы на то, что план сработает, были неплохие, вот только в тот день Трэйси не поехала на автобусе.
Okay, how about that guy over there with the dreads? Ладно, а как насчет вот этого парня с дредами?
That's why I'm convinced I'm in love with her, because there's no logical reason to be. Вот поэтому я и уверен, что я люблю её, потому что разумной причины для этого нет никакой.
I mean, one minute you're in 1974, looking for ghosts but all you have to do is open your eyes and talk to whoever's standing there. Смотри, вот ты в 1974 году, ищешь призраков, и тебе лишь нужно раскрыть глаза и поговорить с кем-либо.