Примеры в контексте "There - Вот"

Примеры: There - Вот
That's why I don't want there to be any misunderstanding when I tell you that I'm not taking the job. Вот поэтому я не хотел(а), чтобы были какие-то недопонимания, когда Я сообщаю, Вы, что Я не беру работу
In order for the FMCT to be credible and effective there should be appropriate measures to verify that FMCT parties are complying with their obligations - but the negotiation of such measures can be conducted separately from the acceptance of the basic political commitments of an FMCT. Чтобы ДЗПРМ был убедительным и эффективным, следует располагать соответствующими мерами к тому, чтобы удостоверяться в соблюдении сторонами ДЗПРМ своих обязательств, но вот переговоры по таким мерам можно проводить отдельно от принятия основных политических обязательств по ДЗПРМ.
It's not looking good out there, I'm afraid, 'with a maximum temperature of just one degree Celsius, 'and the rain is expected to get heavier as the day goes on.' Вот там она не выглядит хорошей, я боюсь, с максимальной температурой всего в один градус по шкале Цельсия, Ожидается, что дождь будет усиливаться на протяжении дня.
So all the cans behind steve martin start springing holes, And steve martin says, "there's something wrong with these cans." Так вот, все банки за Стивом Мартином начинают протекать, а он говорит: "Что-то не так с банками."
I mean, these women, they put it out there for everyone to see and then they complain about stalkers, you know? Ну, эти женщины, они выкладывают это, чтобы все смотрели а потом они жалуются что за ними следят, вот.
But I want to respect the work of Dok, to say that there 'my idea and the code base... rest and especially the final code is the Dok, to him the credit. Но я хочу уважать работе Док, если не сказать, что 'вот вам моя идея и кодовой базы... отдых и особенно окончательный код Док, ему кредита.
Well, there you go, that's your man Puckle and again, well done, Sandi. Ну, вот так, это ваш Пакл и снова, очень хорошо, Сэнди
I am well in there with those two although I'm a bit worried they only like me because they think I'm white. Мне очень неплохо вот с теми двумя, но я немного беспокоюсь может, я им нравлюсь из-за того, что они думают - я белый?
I said, "Where's this poor woman sitting?" And she went, "She's there." "И где же бедняжка сидит?" А она в ответ, "Вот."
I did it! I got fired! That's it, there's nothing tying us here, man. что? -я сделал это я уволился яхуу! вот и все - ничего не связывает нас здесь, приятель
Tomorrow is a full moon, so what I was thinking was, I get you in there, Завтра - полнолуние, так вот что я предлагаю, я помещу тебя туда,
Now, let's let that hang there a little bit... and then we'll address that when we thought things through, okay? Вот и все. Да. Вот теперь не забудем... вернемся к вопросу, когда обо всем подумаем.
And I'm sitting there with Woody, and I turn to him and I go: Вот, у вас есть моё имя, у вас есть мой адрес.
So anyway, I just wanted to tell you that I'm really sorry for the way that I ended it, and there's anything I can do to make it right, just let me now. Так вот, я вот просто хочу сказать тебе, что мне, действительно, жаль, что так вышло, и если есть что-то, что я могу сделать, чтобы исправить, позволь мне это сделать.
And he spent the last 10 years of his life in two places only, the slums and the state prison, where he spent the last two years before he ended up sitting on this rock there. Последние 10 лет своей жизни он провел в 2 местах - в трущобах и в тюрьме, в которой находился последние 2 года - и вот он сидит на этом камне.
So, given our new kind of science, is there a general way to use it to make technology? Так вот, с учётом создания нашего нового типа науки, есть ли общий метод создания её технических приложений?
And one of the other things that happened in the Three Gorges - a lot of the agricultural land that you see there on the left was also lost; some of the most fertile agricultural land was lost in that. И вот ещё что произошло в «Трёх ущельях» - утрачена большая площадь сельскохозяйственных земель, которые видны слева на снимке.
So this image here is going to look like these ones, but here I'll show you that we can reconstruct the image, so, you know, you can almost recognize Kareem in that top part there. Итак, вот это изображение скоро будет выглядеть так же, как и эти, но здесь я покажу вам, что мы можем реконструировать изображение, вот, вы видите, уже почти можно узнать Карима на этом верхнем участке.
I mean what other kind of fish, if you approach it right, will say, "Okay, scratch me right there." Какая другая рыба, если к ней подплыть, скажет: «Ладно, почеши меня вот тут».
That was that they is standing there and I have to look at them and say, А то, что вот он там стоит, я посмотрел на него и и подумал:
I knew that my father worked at the university, that he was very busy there, that he studied the Talmud and old books and that he's a professor, but I didn't know if that really was a profession... Так вот, я знал что мой отец работает в университете, что он очень занят, что он занимается талмудом и старыми книгами и что он профессор, но я не знал, если это по-настоящему является профессией...
At home, here, at home, there, everything that Anything is your right, But you do not have the right... Abuse the learning process... Дома у себя, вот, дома, там, всё, что угодно - это ваше право, но у вас нет права... злоупотреблять учебным процессом... для пропаганды вашего мировозрения!
Well, you liked playing in the trash so much as a kid, so we thought if we told you there, every time you'd go to the trash, you'd associate it with the divorce and not play in it. Ну, в детстве ты так любила возиться в мусоре, вот мы и решили, что если скажем там, то помойка будет тебе напоминать о разводе, и ты перестанешь там играть.
"kendall, kennair..." there it is... "kirkpatrick." "Кендалл, Кеннэйр..." а вот, есть... "Киркпатрик".
It's less than two Miles away from here, and if... if those last sessions with my mother are in there... is this what was on your phone? До туда меньше двух миль, и если... если там последние сеансы с моей мамой... Вот что было у тебя в телефоне?