You mark my words, there'll be killings next! |
Вот увидите, их начнут убивать. |
"No, the biggest diamond in the world will be there!" |
Нет, месье, Юкункун - величайший алмаз в мире - вот здесь! |
And I didn't know, so I did both, which is why there's... so many. |
И опять сделала и так, и сяк, вот почему их так... так много. |
With why my boy there hasn't walked right for the past 21 years? |
С тем, почему мой мальчик не может нормально ходить вот уже 21 год? |
As a result of the measures taken by Cuba, there has not been a single incident of the hijacking or diversion of a United States aircraft to Cuba in the past 17 years. |
Результатом этих мер Кубы стал тот факт, что вот уже на протяжении 17 лет не было зарегистрировано ни одного случая угона на Кубу американских самолетов. |
This was a significant achievement as the area had not been comprehensively surveyed for over 100 years and had been considered a navigational "high risk", there being no official traffic separation schemes in place. |
Это значительное достижение, поскольку вот уже более ста лет комплексная съемка в этом районе не производилась и он считался с навигационной точки зрения рискованным, поскольку там не было официальных систем разделения движения. |
Foreign direct investment has also been very much within Europe; over time, no less than 60 per cent of the overall foreign direct investment flows of Western Europe have remained there. |
Прямые иностранные инвестиции также в значительной степени осуществляются в рамках Европы; вот уже на протяжение длительного времени не менее 60 процентов всех осуществляемых странами Западной Европы прямых иностранных инвестиций остаются в Европе. |
since there's a place to send messages (I think) here is my testimony that this blog is very good and quality. |
поскольку есть место для отправки сообщений (я думаю) Вот мое свидетельство, что этот блог очень хороший и качество. |
This is the solution: Create the mount point for the home directories (/home) and automount there the different home directories when the computer is on the net. |
Вот мое решение: создаем точку монтирования для домашних каталогов (/home) и производим автомонтирование (automount) в нее различных домашних каталогов когда компьютер в сети. |
34 there Has come the Son Human: eat and drinks; also speak: here the person who likes to eat and drink wine, the friend squanderers and to sinners. |
34 Пришел Сын Человеческий: ест и пьет; и говорите: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам. |
That is, we know how to laugh, but with a light heart - there we not always succeed, right? ... |
То есть, смеяться мы умеем, но вот с легким сердцем - выходит не всегда, правда? |
That's why I feel bad for Usher right now because there's not a right or wrong decision here, you know? |
Вот почему я сочуствую Ашеру, потому что здесь нет правильных или неправильных решений, понимаете? |
I think really what they want, they want a reality check on the attorney down there. |
Думаю, они вот чего хотят, они хотят проверить, насколько надёжен этот адвокат. |
You hold it like that, you just drop it down there like that. |
Вот так держишь, а потом так кидаешь. |
No one saying do this No one saying be there |
Никто не скажет: "Делай!" - Вот я как раз и говорю... |
And decides whether or not you get to keep living there. |
А ты носишь папки вот так? |
Almost there, boys. Let's go! |
Ты видишь их, вот они, вперед. |
Then I'm going to introduce a finger... your going to feel this... okay there you are... |
Теперь я введу свой палец... ты это почувствуешь... вот так... |
Alright... that's it, okay, there we are... deep breathing, that's it... |
Хорошо... это оно, так, вот ты где... дыши глубже, есть... |
But boom, there he is, all right? |
Но... Бум! Вот он, красавчик |
If we had an air force, we wouldn't need martyrs there's the difference. |
Будь у нас ВВС, нам бы не потребовались «шахиды», вот и вся разница |
Is there no one who would come out and say: «Brothers, that's what we're shedding our blood for.» |
Неужели нет таких, который вышел бы и сказал: "Братцы, так вот за что мы гибнем в кровях". |
You know, why does he feel that there's enough of that kind of gold thing? |
Где ему почувствовать, что такое достаточно вот этих золотых штук? |
I'm just saying, if this morning's polls Put you neck and neck with sullivan, Then there's still time, so why not let grandfather help you? |
Так вот, если из-за голосования утренних избирателей... вы с Салливаном будете идти вровень... да и у нас есть еще время, почему бы не обратиться за помощью к дедушке? |
I'm funny, why can't I be over there making them laugh? |
Вот я же остроумный, почему я не могу быть там и смешить девушек? |