| I could not leave you there, could it? | Я же не мог так вот бросить тебя здесь. |
| You can recognize those two stars here on the left-hand side in the blurred image there - these two stars on the right-hand side. | Например, вот эта пара звезд слева на размытом изображении, вот она же здесь справа. |
| Now, well, there it is, you see? | Ну вот, это он и есть, видите? |
| See, there's your first mistake, thinking much of anything goes on for us guys up here. you know what I think, greg? | Видишь, это твоя первая ошибка - считать, что у мужчин много что происходит вот здесь. |
| Man, I wish I was there to see his face when he gets to the end and finds the... fake grail? | Блин, вот бы я был там, чтобы увидеть его лицо, когда он доберется до конца и найдет... поддельный Грааль? |
| So there it was, the signal. I was hoping he'd do something more inspired, | И вот он, сигнал. я надеялась он сделает что-то более вдохновляющее чем, нюханье подмышек |
| Here's the pítch and there he goes. | Подаёт, и вот от вошёл! |
| Speaking of, there's Jen. | И к слову, вот Джен. Джен! |
| Well, it wouldn't do that, it would just sit there like that, going... | Ну, он бы так не сделал, он бы просто сидел вот так... |
| It flips that rock over, and there they are, exposed, wriggling, squirming, crawling on their bellies like foul maggots, frantically racing back to the cover of darkness that they so crave. | Он переворачивает эту породу, и вот они - на виду, они извиваются барахтаются, ползают на животах, словно грязные личинки, бешено мчатся назад в темноту, которую они так жаждут. |
| And in the final moments, there she is, stepping in! | И в последние минуты, вот она, шагает в комнату! |
| If 2% of the people that watched that video online show up at the polls, that's your deficit right there. | Если 2 процента посмотревших в сети это видео, придут на голосование, вот они, твои недостающие два процента. |
| Aah! No, no, no, right there. | Нет, нет, нет, вот здесь. |
| And he postulated a suggestion that there's this infinite, incredibly small field stretching throughout the universe, and as other particles go through those particles and interact, that's where they get their mass. | И он постулировал предположение, что существует бесконечное, невероятно маленькое поле, простирающееся через всю Вселенную, и когда другие частицы проходят через те частицы и взаимодействуют, вот где они получают свою массу. |
| And in 30,000 square meters of state-of-the-art greenhouses, there, we are mass-producing those predatory mites, those minute pirate bugs, those parasitic wasps, etc., etc. | На 30 тысячах квадратных метрах в современных теплицах, вот здесь, мы массово производим этих хищных клещей, этих хищных клопов, паразитических ос и так далее. |
| And then, finally, there's this idea - stretching the sort of paradigm a little bit - but the idea of the mystery box. | И вот, наконец, эта идея - я тут растягиваю парадигму немного - но идея ящика с загадкой. |
| She's my wife and she's sitting right there, | Она моя жена, И она сидит вот здесь, |
| Wait a minute - what do you think happens to Michael if we just go busting in there? | Погоди-ка, что по твоему случится с Майклом, если мы просто вот так заявимся туда? |
| For there it is, cracked in a hundred shivers. | Ну вот, оно лежит, в куски разбито, |
| Over there, on the right, see the coal bin? | Вот тут, справа, видите окно для угля? |
| All these months, I never dreamed that you could actually be real, and then last night, I was watching the news, and there you were, calling for Audrey Parker, just like you did in my head. | Все эти месяцы, я даже не мечтала, что ты можешь быть настоящим, и вот, прошлой ночью, я смотрела новости и ты был там, звал Одри Паркер, прямо как ты делал в моей голове. |
| So here they are together again making a new commitment to be there for the best week ever and the worst week ever which sometimes happens in the same week. | И вот теперь они снова вместе придумывая новую причину быть здесь в самую лучшую неделю и самую худшую неделю которые иногда случаются в одну и ту же неделю. |
| Just now I was functioning in the role of the interpreter, and there I am, interpreter. | Сейчас я был интерпретатором, и вот он я, интерпретатор. |
| Because I used to do that a lot, and the last time I did it, I was with this guy, in bed, and I closed my eyes for a second, and when I opened them, I realized I wasn't there anymore. | Потому что раньше я много с кем встречался, и вот с последний раз было так, что лежу я в постели с парнем, закрываю на секунду глаза, а когда открываю, то понимаю, что меня там больше нет. |
| Let me just square your hips right there. | Разверни бедра вот так хорошо в центр... вот так |